Translation of "Im verfall" in English
Bis
zum
Verfall
im
Kühlschrank
lagern
(2
°C–8
°C).
Store
in
a
refrigerator
(2?C
–
8?C)
until
expiry.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Verfall
im
Kühlschrank
lagern.
Store
in
a
refrigerator
until
expiry.
TildeMODEL v2018
Nervenzellen
wachsen
nicht
nach
und
er
ist
bereits
im
Verfall.
Neurons
don't
grow
back,
and
he's
already
in
his
decline.
OpenSubtitles v2018
New
York
City
befindet
sich
im
Verfall.
New
York
City
is
in
decay.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
auch
die
EU
im
schleichendem
Verfall
begriffen?
Is
the
EU
not
also
in
slow
decline?
News-Commentary v14
Im
körperlichen
Verfall
liegt
große
Schönheit.
There's
so
much
beauty
in
physical
deterioration.
OpenSubtitles v2018
Städtischer
Verfall
im
diesem
breiteren
Sinne
kann
auf
verschiedenen
räumlichen
Ebenen
stattfinden.
Urban
decline
in
this
broader
sense
can
occur
at
different
spatial
scales.
EUbookshop v2
Ihre
Gebäude
sind
weitgehend
im
Verfall.
Its
buildings
are
decaying.
ParaCrawl v7.1
Unser
politisches
System
ist
im
Verfall
auf
allen
Niveaus
der
Regierung.
Our
political
system
is
in
disrepair
on
all
levels
of
government.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
übrigen,
leerstehenden
Gebäude
sind
im
Verfall
begriffen.
The
other
empty
buildings
are
also
in
a
state
of
dilapidation.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
sie
oft
ungenutzt,
vergessen
oder
im
Verfall
begriffen.
They
are
often
unused
today,
forgotten,
and
decaying.
ParaCrawl v7.1
Solche
Aktionen
kennzeichnen
eine
Gesellschaft
im
Verfall.
Such
actions
denote
a
society
in
decay.
ParaCrawl v7.1
Im
Aufstieg
und
Verfall
einer
Familie
spiegeln
sich
die
letzten
Jahrzehnte
der
Donaumonarchie.
The
rise
and
fall
of
the
Trotta
family
reflects
the
last
decades
of
the
Danube
Monarchy.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
geht
dem
Verfall
entgegen,
sie
ist
im
Verfall.
The
world
is
falling
into
degeneration,
is
in
degeneration.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
einstmals
prächtigen
Häuser
lagen
im
Verfall.
But
the
once
splendid
hotels
were
in
a
state
of
decay.
ParaCrawl v7.1
Selbst
der
qualifizierteste
Pfeiler
der
Sprache,
das
Buch,
scheint
im
Verfall
begriffen
zu
sein.
Even
the
most
eminent
vehicle
of
language,
the
book,
seems
to
have
fallen
into
decadence.
EUbookshop v2
Gerade
dieser
hier
liegende
Klumpen
Fleisch,
der
sich
im
Verfall
befindet,
ist
Realität.
Contemplate
this
truth
clearly.
This
very
lump
of
flesh
lying
here
in
decline
is
reality.
ParaCrawl v7.1
Made
by
high
quality
PC,
Hochtemperaturstrahlung
reduziert
Verfall
im
großen
Maßstab,
lange
Lebensdauer.
Made
by
high
quality
PC,
high
temperature
radiation
reduces
decay
in
large
scale,
long
lifespan.
ParaCrawl v7.1
In
chinesischen
Gesellschaften
soll
Sex
mit
jungen
Frauen/Mädchen
den
Verfall
im
Alter
verhindern.
In
Chinese
societies
sex
with
young
women/girls
is
said
to
prevent
the
decline
of
old
age.
ParaCrawl v7.1
Diese
Masse
Fleisch
hier,
die
hier
im
Verfall
liegt,
ist
Saccadhamma,
die
Wahrheit.
This
very
lump
of
flesh
that
lies
here
in
decline
is
saccadhamma,
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
ein
Faible
für
Friedhöfe
oder
für
Dinge,
die
im
Verfall
begriffen
sind.
In
addition,
I
do
have
a
soft
spot
for
cemeteries
and
for
all
things
that
are
in
a
state
of
decay.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
Zunehmen
im
Verfall
der
Jugend
in
der
schnell
lebigen
Gesellschaft
von
heute.
There
is
an
intensifying
of
the
fall
of
youth
in
today’s
fast-paced
society.
ParaCrawl v7.1
Ich
befürchte,
die
europäische
Drogenpolitik
ist
im
Verfall
begriffen,
und
der
Bericht
von
Frau
Malliori
geht
insgesamt
leider
auch
in
diese
Richtung,
auch
wenn
einige
Teile
positiv
sind,
wie
z.
B.
die
Forderung
nach
drogenfreien
Gefängnissen.
I
am
afraid
that
European
drugs
policy
is
on
the
decline.
The
overall
tenor
of
Mrs
Malliori's
report
is,
unfortunately,
along
those
lines,
even
though
certain
parts
of
it
are
constructive,
for
example
the
demand
for
drugs-free
prisons.
Europarl v8
Die
Zeit
lief
den
Erdlingen
davon,
da
sich
die
Umwelt
ihres
Planeten
im
Verfall
befand.
Die
Raumfahrt
wurde
zur
Notwendigkeit.
Time
was
running
out
for
the
Earthlings
as
their
planetary
environment
was
in
decay.
Space
travel
became
a
necessity.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
empfanden
die
Vorstellung
eines
im
Verfall
begriffenen
Frankreichs
als
dermaßen
quälend,
dass
sie
die
deutsche
Invasion
1940
als
notwendigen
Schock
begrüßten,
der
die
männlichen
Tugenden
wiederherstellen
würde.
Some
were
so
tormented
by
the
idea
of
French
decadence
that
they
welcomed
the
German
invasion
in
1940
as
a
necessary
shock
that
would
restore
manly
virtues.
News-Commentary v14