Translation of "Im verdacht" in English

Lösungsmittel stehen schon seit vielen Jahren im Verdacht, Hirnschäden zu verursachen.
For many years, solvents have been suspected of causing brain damage.
Europarl v8

Der Lehrer hatte den Schüler im Verdacht zu mogeln.
The teacher suspected the student was cheating.
Tatoeba v2021-03-10

Glaubst du, sie haben mich im Verdacht?
Do you think they suspect me?
Tatoeba v2021-03-10

Diese Schüler stehen im Verdacht, gespickt zu haben.
These students are suspected of cheating.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte dich schon lange im Verdacht und jetzt weiß ich Bescheid.
For a long time I've had my suspicions about you and now I know I've been right.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, dass ich erst den Kapitän im Verdacht hatte.
I must admit I suspected the captain at first since he signed them.
OpenSubtitles v2018

Die werden dich doch nicht im Verdacht haben?
Surely they don't suspect you.
OpenSubtitles v2018

Diese Stoffe stehen im Verdacht, hormonelle Wirkung zu haben.
These substances are now suspected of interfering with the endocrine system.
TildeMODEL v2018

Ich hatte Sie von Anfang an im Verdacht.
I suspected you from the start.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ihn von Anfang an im Verdacht.
I suspected him from the start.
OpenSubtitles v2018

Zuerst hatte ich nämlich Sie im Verdacht.
You see, at first I suspected you.
OpenSubtitles v2018

Er hatte Sie und die anderen schon länger im Verdacht.
He'd suspected you and the others for some time.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich halte nie Miles im Verdacht.
And believe me, I never suspected Miles.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte bereits im Zug einen Verdacht.
I had my suspicions on the train.
OpenSubtitles v2018