Translation of "Im verdacht" in English
Lösungsmittel
stehen
schon
seit
vielen
Jahren
im
Verdacht,
Hirnschäden
zu
verursachen.
For
many
years,
solvents
have
been
suspected
of
causing
brain
damage.
Europarl v8
Der
Lehrer
hatte
den
Schüler
im
Verdacht
zu
mogeln.
The
teacher
suspected
the
student
was
cheating.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du,
sie
haben
mich
im
Verdacht?
Do
you
think
they
suspect
me?
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Schüler
stehen
im
Verdacht,
gespickt
zu
haben.
These
students
are
suspected
of
cheating.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
dich
schon
lange
im
Verdacht
und
jetzt
weiß
ich
Bescheid.
For
a
long
time
I've
had
my
suspicions
about
you
and
now
I
know
I've
been
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
dass
ich
erst
den
Kapitän
im
Verdacht
hatte.
I
must
admit
I
suspected
the
captain
at
first
since
he
signed
them.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
dich
doch
nicht
im
Verdacht
haben?
Surely
they
don't
suspect
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Stoffe
stehen
im
Verdacht,
hormonelle
Wirkung
zu
haben.
These
substances
are
now
suspected
of
interfering
with
the
endocrine
system.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
Sie
von
Anfang
an
im
Verdacht.
I
suspected
you
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ihn
von
Anfang
an
im
Verdacht.
I
suspected
him
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
hatte
ich
nämlich
Sie
im
Verdacht.
You
see,
at
first
I
suspected
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
Sie
und
die
anderen
schon
länger
im
Verdacht.
He'd
suspected
you
and
the
others
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
halte
nie
Miles
im
Verdacht.
And
believe
me,
I
never
suspected
Miles.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bereits
im
Zug
einen
Verdacht.
I
had
my
suspicions
on
the
train.
OpenSubtitles v2018