Translation of "Im umweltbereich" in English

Im Umweltbereich ist festzustellen, daß überhaupt nichts erreicht wurde.
On the environment, we can say that nothing at all has been achieved.
Europarl v8

Die im Umweltbereich und beim Sozialschutz verfolgten Ziele sind gerechtfertigt.
The objectives we are pursuing in relation to the environment and social protection are legitimate.
Europarl v8

Wir haben im Umweltbereich schon Fortschritte gemacht.
We have made good progress where the environment is concerned.
Europarl v8

Im Umweltbereich sieht es nicht besser aus.
The situation with the environment is no better.
Europarl v8

Dies muß meiner Meinung nach zu den absolut größten Herausforderungen im Umweltbereich gehören.
This must, as I see it, be one of the most fundamental challenges within the environmental area.
Europarl v8

Wir stellen auch die notwendigen Forderungen im Umweltbereich.
We also insist that due attention be paid to the environment.
Europarl v8

Im Umweltbereich ist der Vorschlag eine Enttäuschung.
On the environmental front, the proposal is disappointing.
Europarl v8

Wir können nicht warten, bis eine globale Regelung im Umweltbereich vorliegt.
We cannot wait for a worldwide regulation in the environmental field.
Europarl v8

Gerade im Umweltbereich spürt man die Unzufriedenheit der Bevölkerung am deutlichsten.
It is precisely in the area of the environment that people's dissatisfaction has been most deeply felt.
Europarl v8

Das finden wir für die wichtigsten Instrumente im Umweltbereich auch durchaus angemessen.
We believe this is also entirely appropriate for the most important instruments in the environmental sector.
Europarl v8

Unseres Erachtens ist die Registrierung im Umweltbereich nicht sehr zufrieden stellend geregelt worden.
In our view, registration in the environmental area has not been thrashed out very well.
Europarl v8

Er setzt sich für die Rechte im sozialen und Umweltbereich ein.
He is a defender of social and environmental rights.
Europarl v8

Die Meeresstrategie ist im Umweltbereich einer der Pfeiler der künftigen Meerespolitik.
The marine strategy is, within the area of the environment, one of the pillars of the future marine policy.
Europarl v8

Im Umweltbereich ist also eine Menge zu tun.
There is therefore an entire environmental section there.
Europarl v8

Das kann zu einer Reihe von Problemen auch im Umweltbereich führen.
There is a danger of this causing a number of problems in terms of environmental work too.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen die transeuropäischen Netze im Umweltbereich Modellcharakter haben.
It is very clear that the trans-European networks must provide a model in environmental terms.
Europarl v8

Im Umweltbereich konnten wir die Verhandlungen mit vier Beitrittsländern abschließen.
We have successfully addressed the environmental issues with four applicant countries.
Europarl v8

Wir in Europa haben im Umweltbereich zu lange eine defensive Politik betrieben.
We, in Europe, have adopted defensive policy in the environmental field for too long.
Europarl v8

Zudem wissen wir, dass im Umweltbereich alles miteinander zusammenhängt.
We also know that, when it comes to the environment, everything is interwoven.
Europarl v8

Dazu zählen selbstverständlich die Rechtsvorschriften im Umweltbereich.
This obviously includes environmental legislation.
TildeMODEL v2018

Dennoch gibt es keine Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit Zuständigkeiten im Umweltbereich.
Yet the UN does not have a specialised agency for environmental matters.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten wiederholten ihr starkes Interesse an einer vertieften Zusammenarbeit im Umweltbereich.
It repeated their strong interest in deepening co-operation in the field of the environment.
TildeMODEL v2018

Besondere Wichtigkeit kann den Aufgaben im Umweltbereich zukommen.
The environmental challenges can be particularly formidable.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt diese Aussage zum Subsidiaritätsprinzip im Umweltbereich.
The Committee welcomes this statement of the principle of subsidiarity in the environmental sphere.
TildeMODEL v2018

Allerdings müssen insbesondere die Kriterien im Umweltbereich noch präzisiert werden.
However, the environmental criteria, in particular, need to be spelt out.
TildeMODEL v2018

Auch die Ziele im Umweltbereich sind mehr oder minder verschwunden.
The environmental objectives had also more or less evaporated.
TildeMODEL v2018

Auch zur Schaffung von Arbeitsplätzen im Kultur- und Umweltbereich wurden Maßnahmen ergriffen.
Measures were also taken to create jobs in the cultural and environmental sectors.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden angesichts der Themenvielfalt im Umweltbereich häufig Kurzzeitexperten benötigt.
In addition, as environment is a very broad field covering diverse subjects, often specialists are required for short periods of time.
TildeMODEL v2018

Andererseits ist Europa Verfechter internationaler Maßnahmen und Zusammenarbeit im Umweltbereich.
On the other hand, Europe has been a leading proponent of international environmental action and co-operation.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union spielt eine wichtige Rolle bei den internationalen Gesprächen im Umweltbereich.
The Union has an important part to play in international discussions on the environment.
TildeMODEL v2018