Translation of "Im umweltbereich" in English
Im
Umweltbereich
ist
festzustellen,
daß
überhaupt
nichts
erreicht
wurde.
On
the
environment,
we
can
say
that
nothing
at
all
has
been
achieved.
Europarl v8
Die
im
Umweltbereich
und
beim
Sozialschutz
verfolgten
Ziele
sind
gerechtfertigt.
The
objectives
we
are
pursuing
in
relation
to
the
environment
and
social
protection
are
legitimate.
Europarl v8
Wir
haben
im
Umweltbereich
schon
Fortschritte
gemacht.
We
have
made
good
progress
where
the
environment
is
concerned.
Europarl v8
Im
Umweltbereich
sieht
es
nicht
besser
aus.
The
situation
with
the
environment
is
no
better.
Europarl v8
Dies
muß
meiner
Meinung
nach
zu
den
absolut
größten
Herausforderungen
im
Umweltbereich
gehören.
This
must,
as
I
see
it,
be
one
of
the
most
fundamental
challenges
within
the
environmental
area.
Europarl v8
Wir
stellen
auch
die
notwendigen
Forderungen
im
Umweltbereich.
We
also
insist
that
due
attention
be
paid
to
the
environment.
Europarl v8
Im
Umweltbereich
ist
der
Vorschlag
eine
Enttäuschung.
On
the
environmental
front,
the
proposal
is
disappointing.
Europarl v8
Wir
können
nicht
warten,
bis
eine
globale
Regelung
im
Umweltbereich
vorliegt.
We
cannot
wait
for
a
worldwide
regulation
in
the
environmental
field.
Europarl v8
Gerade
im
Umweltbereich
spürt
man
die
Unzufriedenheit
der
Bevölkerung
am
deutlichsten.
It
is
precisely
in
the
area
of
the
environment
that
people's
dissatisfaction
has
been
most
deeply
felt.
Europarl v8
Das
finden
wir
für
die
wichtigsten
Instrumente
im
Umweltbereich
auch
durchaus
angemessen.
We
believe
this
is
also
entirely
appropriate
for
the
most
important
instruments
in
the
environmental
sector.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
ist
die
Registrierung
im
Umweltbereich
nicht
sehr
zufrieden
stellend
geregelt
worden.
In
our
view,
registration
in
the
environmental
area
has
not
been
thrashed
out
very
well.
Europarl v8
Er
setzt
sich
für
die
Rechte
im
sozialen
und
Umweltbereich
ein.
He
is
a
defender
of
social
and
environmental
rights.
Europarl v8
Die
Meeresstrategie
ist
im
Umweltbereich
einer
der
Pfeiler
der
künftigen
Meerespolitik.
The
marine
strategy
is,
within
the
area
of
the
environment,
one
of
the
pillars
of
the
future
marine
policy.
Europarl v8
Im
Umweltbereich
ist
also
eine
Menge
zu
tun.
There
is
therefore
an
entire
environmental
section
there.
Europarl v8
Das
kann
zu
einer
Reihe
von
Problemen
auch
im
Umweltbereich
führen.
There
is
a
danger
of
this
causing
a
number
of
problems
in
terms
of
environmental
work
too.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
die
transeuropäischen
Netze
im
Umweltbereich
Modellcharakter
haben.
It
is
very
clear
that
the
trans-European
networks
must
provide
a
model
in
environmental
terms.
Europarl v8
Im
Umweltbereich
konnten
wir
die
Verhandlungen
mit
vier
Beitrittsländern
abschließen.
We
have
successfully
addressed
the
environmental
issues
with
four
applicant
countries.
Europarl v8
Wir
in
Europa
haben
im
Umweltbereich
zu
lange
eine
defensive
Politik
betrieben.
We,
in
Europe,
have
adopted
defensive
policy
in
the
environmental
field
for
too
long.
Europarl v8
Zudem
wissen
wir,
dass
im
Umweltbereich
alles
miteinander
zusammenhängt.
We
also
know
that,
when
it
comes
to
the
environment,
everything
is
interwoven.
Europarl v8
Dazu
zählen
selbstverständlich
die
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich.
This
obviously
includes
environmental
legislation.
TildeMODEL v2018
Dennoch
gibt
es
keine
Sonderorganisation
der
Vereinten
Nationen
mit
Zuständigkeiten
im
Umweltbereich.
Yet
the
UN
does
not
have
a
specialised
agency
for
environmental
matters.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
wiederholten
ihr
starkes
Interesse
an
einer
vertieften
Zusammenarbeit
im
Umweltbereich.
It
repeated
their
strong
interest
in
deepening
co-operation
in
the
field
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Besondere
Wichtigkeit
kann
den
Aufgaben
im
Umweltbereich
zukommen.
The
environmental
challenges
can
be
particularly
formidable.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
diese
Aussage
zum
Subsidiaritätsprinzip
im
Umweltbereich.
The
Committee
welcomes
this
statement
of
the
principle
of
subsidiarity
in
the
environmental
sphere.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssen
insbesondere
die
Kriterien
im
Umweltbereich
noch
präzisiert
werden.
However,
the
environmental
criteria,
in
particular,
need
to
be
spelt
out.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Ziele
im
Umweltbereich
sind
mehr
oder
minder
verschwunden.
The
environmental
objectives
had
also
more
or
less
evaporated.
TildeMODEL v2018
Auch
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Kultur-
und
Umweltbereich
wurden
Maßnahmen
ergriffen.
Measures
were
also
taken
to
create
jobs
in
the
cultural
and
environmental
sectors.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
angesichts
der
Themenvielfalt
im
Umweltbereich
häufig
Kurzzeitexperten
benötigt.
In
addition,
as
environment
is
a
very
broad
field
covering
diverse
subjects,
often
specialists
are
required
for
short
periods
of
time.
TildeMODEL v2018
Andererseits
ist
Europa
Verfechter
internationaler
Maßnahmen
und
Zusammenarbeit
im
Umweltbereich.
On
the
other
hand,
Europe
has
been
a
leading
proponent
of
international
environmental
action
and
co-operation.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
spielt
eine
wichtige
Rolle
bei
den
internationalen
Gesprächen
im
Umweltbereich.
The
Union
has
an
important
part
to
play
in
international
discussions
on
the
environment.
TildeMODEL v2018