Translation of "Im umkehrschluss" in English
Aber
wir
werden
im
Umkehrschluss
auch
ganz
massive
Forderungen
stellen.
But,
on
the
contrary,
we
will
also
be
making
quite
massive
demands.
Europarl v8
Das
bedeutet
im
Umkehrschluss,
dass
keine
systematischen
Über-
oder
Unterschätzungen
vorliegen.
This,
in
turn,
means
that
no
systematic
overestimates
or
underestimates
exist.
ParaCrawl v7.1
Aber
führt
das
im
Umkehrschluss
nicht
zur
moralischen
Indifferenz?
But
doesn’t
this
in
turn
lead
to
moral
indifference?
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
werden
weniger
Staustrecke,
Raumbedarf
und
Energie
benötigt.
Conversely,
less
accumulation
distance,
space
and
energy
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Meistens
funktioniert
sie
auch
nur
im
Umkehrschluss.
It
mostly
functions
also
only
in
the
reversal
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
birgt
eine
fehlerhafte
Materialauswahl
bzw.
eine
falsche
Einbausituation
ein
hohes
Schadensrisiko.
Conversely,
an
incorrect
material
selection
and/or
incorrect
installation
situation
carries
a
high
risk
of
damage.
EuroPat v2
Eine
Erhöhung
der
Verfügbarkeit
wäre
im
Umkehrschluss
nur
auf
Kosten
der
Sicherheit
möglich.
An
increase
in
the
availability
would
conversely
only
be
possible
at
the
cost
of
safety.
EuroPat v2
Im
Umkehrschluss
können
die
verbleibenden
Bereiche
als
grundsätzlich
befahrbar
definiert
sein.
On
the
other
hand,
the
remaining
areas
can
basically
be
defined
as
able
to
be
traveled
on.
EuroPat v2
Im
Umkehrschluss
bedeutet
dies,
dass
die
mittlere
Werkzeugwechselzeit
weiter
verringert
wird.
Conversely,
this
means
that
the
average
tool
change
time
is
further
reduced.
EuroPat v2
Im
Umkehrschluss
pendelt
sich
die
Last
unter
dem
Kardangelenk
ein.
In
the
reverse
conclusion,
the
load
swings
in
below
the
cardan
joint.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
im
Umkehrschluss
eine
Zeit-
und
Geldersparnis.
Conversely,
this
means
a
time
and
money
savings.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
führte
dies
zu
einer
Ablehnung
der
Zug-Verladung.
This
in
turn
resulted
in
the
trailer
being
rejected
from
being
loaded
on
the
train.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
erachten
wir
wesentliche
Risiken
aus
einer
Veränderung
der
Mediennutzung
als
unwahrscheinlich.
By
inference,
we
consider
material
risks
from
a
change
in
media
use
to
be
unlikely
to
materialize.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
treibt
die
Automatisierung
dazu
an,
das
System
skalierbarer
zu
gestalten.
On
the
other
hand
the
automation
works
naturally
to
make
the
architecture
more
scalable.
ParaCrawl v7.1
Was
heißt
das
im
Umkehrschluss
für
die
zukünftige
Ausbildung
an
den
Hochschulen?
What
does
this
mean,
in
turn,
for
future
education
on
universities
and
academies?
ParaCrawl v7.1
Positive
Nachrichten
für
den
US-Dollar
würden
im
Umkehrschluss
den
Wert
des
USD
steigern.
On
the
other
hand,
positive
news
for
the
US
dollar
would
raise
the
value
of
the
USD.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussage
des
Herrn
heißt
im
Umkehrschluss:
By
implication,
this
statement
of
the
Lord
means:
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
im
Umkehrschluss,
dass
ich
gerade
viel
Kraft
und
Technik
trainiere.
Conversely,
that
means
that
I
spend
a
lot
of
time
doing
strength
and
technique
training.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
könnten
die
Unternehmensmargen
wieder
steigen,
wenn
sich
der
Konjunkturaufschwung
fortsetzt.
Conversely,
mark-ups
may
rise
again
as
the
economic
upturn
progresses.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
könnten
sich
in
der
Klasse
V5
weitere
Teilnehmer
finden.
Conversely,
additional
participants
could
enter
class
V5.
ParaCrawl v7.1