Translation of "Im toleranzbereich" in English

Die am Sensor anliegende Spannung befindet sich im normalen Toleranzbereich.
The voltage on the sensor is in the normal tolerance range.
EuroPat v2

Er befindet sich noch im Toleranzbereich.
This pressure is also still within the tolerance range.
EuroPat v2

Der Inbetriebnehmer muss überprüfen, ob diese Parameter im vorgegebenen Toleranzbereich liegen.
The operation commissioner must check whether these parameters lie in the predetermined tolerance range.
EuroPat v2

Alle Maße sind noch im Toleranzbereich, der Rotor wurde von MAN begutachtet.
All measurements are still within the tolerance range, the rotor was surveyed by MAN.
CCAligned v1

Dabei liegen Werte um 2 Grad durchaus im zulässigen Toleranzbereich.
In this case, values of 2 degrees are fully within the permitted tolerance range.
EuroPat v2

Diese Rohre können bei gleicher Nennweite erhebliche Durchmesser-Unterschiede aufweisen, die noch im zulässigen Toleranzbereich liegen.
For the same nominal diameter, these pipes can have considerable differences in diameter which still lie within the permissible tolerance range.
EuroPat v2

Da Verformungen des Pressenrahmens das Meßergebnis unmittelbar beeinflussen müssen diese im Toleranzbereich der Fluchtgenauigkeit liegen.
Since deformations of the press frame directly influence the measuring result, these deformations have to lie within the tolerance range of alignment precision.
EuroPat v2

Besonderheit WICHTIG: Eine Neigung des Displays von bis zu 3° ist im technischen Toleranzbereich.
IMPORTANT: An angular up to 3° to the front or back is in the technical range of tolerance.
ParaCrawl v7.1

Nun liegen die Abweichungen im zulässigen Toleranzbereich, können aber gleichwohl zu Leistungseinbußen führen.
Even if the deviations lie within the permissible tolerance range, they can nevertheless still lead to power losses.
EuroPat v2

Das MSB sowie die y k weisen im Toleranzbereich jeweils eine nahezu identische Struktur auf.
The MSB and the y k each have an almost identical structure in the tolerance range.
EuroPat v2

Montiert befinden sich die Werkzeuge im Toleranzbereich von „0“ bis „0,02mm“.
Mounted the toolings are in the tolerance range of 0 to 0.02 mm
ParaCrawl v7.1

Moderne Schleifmaschinen, Honanlagen und Hartdrehmaschinen gewährleisten die Umsetzung höchster Genauigkeitsanforderungen im Toleranzbereich bis 0,5?m.
Modern grinding machines, honing machines and hard turning machines ensure compliance with the highest accuracy requirements, with tolerance ranges of up to 0.5?m.
ParaCrawl v7.1

Das Gewichtskontrollsystem gleicht kontinuierlich die Einstellungen an, um im Toleranzbereich des gewünschten Gewichts zu bleiben.
The weight control system will re-adjust continuously the parameters within the weight range desired.
ParaCrawl v7.1

Der MWA wird anschließend neu berechnet und es wird geprüft, ob er im oben genannten Toleranzbereich liegt.
The MWA is then recalculated to check whether it lies within the abovementioned range of tolerance.
DGT v2019

Ausgehend von einem Multiplexgerät der einleitend geschilderten Art wird diese Aufgabe erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß eine Anordnung zur Erzeugung einer synthetischen Stopfinformation vorgesehen ist, die empfangsseitig ein im Toleranzbereich der Taktfrequenz der Digitalsignale liegendes ausgangsseitiges AIS-Signal (Dauer-Eins-Signal) auslöst, und daß eine Umschaltanordnung vorgesehen ist, die von der Überwachungsanordnung gesteuert wird und bei Ausfall wenigstens eines Digitalsignals in dem wenigstens einen betroffenen Kanal einerseits anstelle der Stopfinformation die synthetische Stopfinformation und andererseits anstelle des angepaßten Digitalsignals ein eingangsseitiges AIS-Signal in den Multiplexer einspeist.
This object is attained in the present invention by providing an arrangement for generating synthetic justification information which triggers an AIS signal within the required tolerance range with a change-over arrangement for accommodating the synthetic justification information which is controlled by a monitoring arrangement and, upon loss of one or more channel signals, feeds the synthetic justification information into the affected channel instead of the incoming justification information for that channel, and also feeds the AIS signal into the multiplexer in place of the lost channel signal.
EuroPat v2

Nachteilig bei der beschriebenen, an sich sehr nützlichen Wägehilfe ist in gewissen Anwendungsfällen der Umstand, dass der im Einstellmodus der Waage vorgewählte Toleranzbereich im Wägemodus jeweils nicht mehr zur Anzeige kommt, weil die betreffenden Anzeigemittel auch noch anderen Optionen zugeordnet sind und infolgedessen die Toleranzbereichsanzeige beim Verlassen des Einstellmodus der Waage verschwindet.
One disadvantage in the prior weighing system described above, which in itself is rather very useful, is represented in certain cases of practical application by the circumstance that the tolerance range, preselected in the setting mode of the scale, is no longer indicated in the weighing mode because the particular display means are also associated with other options and, consequently, the tolerance range display disappears upon leaving the setting mode of the scale.
EuroPat v2

Das Verfahren läßt sich sehr feinfühlig durchführen, so daß die Dosiermengen sich genauestens vorgeben lassen und die sich ergebenden Fasermischungen stets im erwünschten Toleranzbereich gehalten werden können.
The method can be carried out very sensitively so that the metered quantities can be extremely accurately predetermined and the resulting fiber mixtures can always be held in the desired range of tolerances.
EuroPat v2

Erst bei einer Reduzierung von D R auf 0,49 liegt die Volltondichte mit D v = 1,207 im geforderten Toleranzbereich, so daß von der Datenverarbeitungsanlage eine Reduzierung der Rasterdichte von Magenta auf 0,49 empfohlen würde, was nach Abschluß des Regelvorgangs folgende Differenzen zwischen den Rasterdichten erwarten läßt:
Not until DR is reduced to 0.49 does the solid density, at DV =1.207, lie within the required tolerance range, so that the computer would recommend a reduction of the screen density of magenta to 0.49, which, when the regulating action is completed, gives the following differences between the screen densities:
EuroPat v2

Bleibt die Dopplerfrequenz über die gesamte Verifikationsstrecke im Toleranzbereich, dann wird am Ende dieser Strecke die Verifikation erfolgreich abgeschlossen und es findet ein Rücksprung ins Hauptprogramm (Fig.
If the Doppler frequency remains within the tolerance range over the total verification distance, then the verification is successfully completed at the end of this distance at logic operation 71 and control returns to the main program (FIG.
EuroPat v2

Durch diese Bemessung ist gewährleistet, daß im gesamten Toleranzbereich die Stirnseite des Spitzendes auf der zur Muffenöffnung weisenden Ringfläche des Innenflansches des Dichteinsatzes aufsitzt und den Dichteinsatz dadurch in seiner axialen Lage stabilisiert und fixiert.
This relationship assures that the frontal side of the spigot-end sits within its whole tolerance range upon the annular plane of the inner flange of the sealing insert which faces towards the socket opening and that the sealing insert is thereby stabilized and fixed.
EuroPat v2

Liegt die Ist-Höhe außerhalb vorgegebener unterer und oberer Grenzwerte, wird mit Hilfe des Leitrechners der Druck in den Druckkammern 4 geändert, so daß der Poliertopf solange angehoben oder abgesenkt wird, bis die Ist-Höhe des Spaltes 7 im gewünschten Toleranzbereich liegt.
If the actual height lies outside predetermined lower and upper limit values, the master computer is used to change the pressure in the pressure chambers 4. This causes the polishing head to be raised or lowered until the actual height of the gap 7 lies within the desired tolerance range.
EuroPat v2

Die x-Koordinaten 15 und 16 unterscheiden sich lediglich um 2 mm, so daß die Unterschiede im Toleranzbereich von beispielsweise 5 mm liegen.
The x-coordinates 15 and 16 differ only by 2 mm, so that the distinctions lie in the tolerance range of, for example, 5 mm.
EuroPat v2

Liegt die Hautdicke im vorgeschriebenen Toleranzbereich, so kann die Sollbruchstelle mit Hilfe des Schneidmessers 8 eingeschnitten werden.
If the membrane thickness lies in the prescribed tolerance range, then the predetermined breaking point can be cut by means of cutting knife 8 .
EuroPat v2

Schließlich ist noch ein Ausgang "Drehzahlsignal" für die Weiterleitung der übertragenen Sensorinformationen vorhanden, an dem immer dann ein Signal liegt, wenn die übertragene Stromamplitude i im Toleranzbereich I H2 liegt.
Finally, there is still an output‘rotational speed signal’ for the propagation of the transmitted sensor information, to which a signal is applied when the transmitted current amplitude i lies in the tolerance range I H2 .
EuroPat v2

Ein Element, das nicht ausgewählt wurde, beispielsweise weil dessen Härte nicht im geforderten Toleranzbereich lag, wird aufbewahrt, bis ein Werkzeug für eine Aufgabe bereitgestellt werden muß, zu deren Lösung ein Arbeitsbelag benötigt wird, dessen Eigenschaften denen dieses Elements entsprechen.
An element which has not been selected, for example because its hardness was not within the required tolerance range, is stored. This storage continues until a tool is to be provided for a task whose execution requires a working coating whose properties correspond to those of this stored element in storage.
EuroPat v2

Zwar wird bei absolut lagerichtig positioniertem Gießkern - was relativ selten vorkommt - eine geringfügige, aber im Toleranzbereich liegende Verschlechterung der Strömung gegenüber der Bestausführung verursacht, die jedoch in Kauf genommen wird.
In the case of a casting core which is placed in the absolutely accurate position which happens relatively infrequently a slight impairment of the flow with respect to the best construction is caused which is, however, within the tolerance range and is accepted.
EuroPat v2

Damit sind auch Farbänderungen erkennbar, die bisher im Toleranzbereich der Schwankungen der Meßwerte lagen und daher nicht als Farbänderung erkannt wurden.
Thus even color changes that were heretofore in the tolerance range of fluctuation in the measured values and were therefore not detected as a color detection can now be detected.
EuroPat v2

Der Wert, um den die Förderschnecke gestaucht wird, liegt im gleichen Toleranzbereich wie bei der positiven Vorspannung.
The amount by which the screw is upset comes under the same tolerance range as that applicable to positive pre-straining.
EuroPat v2