Translation of "Im tierversuch" in English

Sämtliche im Tierversuch getesteten Erzeugnisse müssen nunmehr unverzüglich obligatorisch gekennzeichnet werden.
Labelling on all products tested on animals must now become compulsory with immediate effect.
Europarl v8

Im Tierversuch zeigte Carnosolsäure auch chemoprotektive Wirkung gegen Karzinogene.
Studies in animals have also found a protection against carcinogens.
Wikipedia v1.0

Im Tierversuch war die akute Toxizität von Fertavid und urinären Gonadotropinen sehr gering.
42 No data on acute toxicity of Fertavid in humans is available, but the acute toxicity of Fertavid and of urinary gonadotrophin preparations in animal studies has been shown to be very low.
EMEA v3

Im Tierversuch wurde gezeigt, dass Pergolid nicht mit DaTSCAN in Wechselwirkung tritt.
Medicinal products shown in animal studies not to interfere with DaTSCAN imaging include pergolide.
ELRC_2682 v1

Im Tierversuch wurde gezeigt, daß Pergolid nicht mit DaTSCAN in Wechselwirkung tritt.
Drugs shown in animal studies not to interfere with DaTSCAN imaging include pergolide.
EMEA v3

Im Tierversuch war die akute Toxizität von Puregon und urinären Gonadotropinen sehr gering.
No data on acute toxicity of Puregon in humans is available, but the acute toxicity of Puregon and of urinary gonadotrophin preparations in animal studies has been shown to be very low.
EMEA v3

Filgrastim hat im Tierversuch an Ratte und Kaninchen keine teratogenen Eigenschaften gezeigt.
There is no evidence from studies in rats and rabbits that filgrastim is teratogenic.
EMEA v3

Im Tierversuch wurde bei intrathekaler Anwendung von Tranexamsäure eine epileptogene Wirkung festgestellt.
Epileptogenic activity has been observed in animals with intrathecal use of tranexamic acid.
ELRC_2682 v1

Im Tierversuch war Desloratadin nicht teratogen.
Desloratadine was not teratogenic in animal studies.
EMEA v3

Im Tierversuch hat sich gezeigt, dass Doxazosin in die Muttermilch übertritt.
Animal studies have shown that doxazosin accumulates in breast milk.
ELRC_2682 v1

Im Tierversuch wurden bei sehr hoch dosierter Anwendung Blutungen beobachtet.
Haemorrhage was observed in animals at very high doses.
ELRC_2682 v1

Dass Opsumit im Tierversuch teratogen ist;
That Opsumit is teratogenic in animals;
TildeMODEL v2018

Saccharin ist im Tierversuch mit Blasenkrebs in Verbindung gebracht worden.
Saccharin has been linked to bladder cancer in laboratory animals.
EUbookshop v2

Als Nächstes zeigte Präparat 418, Arsenophenylglycin, im Tierversuch eine therapeutische Wirkung.
He discovered that Compound 418 - Arsenophenylglycine - had an impressive therapeutic effect and had it tested in Africa.
WikiMatrix v1

Die Wirksamkeit der beanspruchten Depotkörper im Tierversuch ist dem Beispiel 4 zu entnehmen.
The activity of the depot bodies of the invention in animal tests is demonstrated in Example 4.
EuroPat v2

Die anxiolytische Wirkung kann im nachstehend beschriebenen Tierversuch experimentell nachgewiesen werden.
The anxiolytic activity can be demonstrated experimentally in the animal test described hereinafter.
EuroPat v2

Die Prüfung der Verbindungen der Formel im Tierversuch ergab folgende Resultate.
The testing of the compounds of formula I in warm-blooded animals gave the following results.
EuroPat v2

Letztlich wird die immunmodulatorische Wirkung der Formulierung im Tierversuch gemessen.
Finally, the immunomodulatory effect of the formulation is measured in animal trials.
EuroPat v2

Die Sicherheit beim Ausstossen des Löschmittels gegenüber Personen wurde im Tierversuch getestet.
The existence of miniaturised electronic equipment may have a contribution to make in this direction.
EUbookshop v2

Die Substanz wurde im Tierversuch auf cytostatische Wirkung untersucht.
An animal test was carried out to investigate the cytostatic action of the substance.
EuroPat v2

Die Zubereitung wurde im Tierversuch auf ihre diuretische Wirkung untersucht.
An animal test was carried out to investigate the diuretic action of the preparation.
EuroPat v2

Bisher war ein sicherer Nachweis dieser Wirkung nur im Tierversuch möglich.
Until now, these effects could only be reliably tested on animals.
ParaCrawl v7.1

Rund 70% der schweren Nebenwirkungen neuer Medikamente sind nur im Tierversuch feststellbar.
About 70 percent of serious side effects of new medicines are only predictable through animal testing.
ParaCrawl v7.1