Translation of "Im takt" in English
Die
Spieler
spielen
im
Takt
der
Musik
und
die
Musiker
betonen
die
Tricks.
The
players
play
in
time
to
the
music
and
the
musicians
accent
the
kicks.
Wikipedia v1.0
Im
Sommer
fahren
die
Züge
auf
der
gesamten
Strecke
im
20-Minuten-Takt.
In
the
summer
there
are
services
on
the
entire
route
at
20
minute
intervals.
Wikipedia v1.0
Der
Seehas
verbindet
die
Stadt
im
Halb-Stunden-Takt
mit
Singen,
Radolfzell
und
Konstanz.
Furthermore,
the
suburban
train
Seehas
connects
the
town
with
other
lake-adjacent
cities
like
Singen,
Radolfzell
and
Konstanz
at
half-hourly
intervals.
Wikipedia v1.0
Die
Züge
verkehrten
zunächst
im
20-Minuten-Takt
nach
Neureut.
The
first
trains
ran
at
twenty-minute
intervals
to
Neureut.
Wikipedia v1.0
Die
überlagernde
Linie
über
Garmisch-Partenkirchen
nach
München
verkehrt
als
REX
im
120-Minuten-Takt.
In
addition
services
to
Garmisch-Partenkirchen
and
Munich
in
Germany
now
operates
as
REX,
usual
at
a
120-minute
frequency.
Wikipedia v1.0
Er
besteht
grundsätzlich
aus
vierzähligen
Takten
und
wird
im
4/4-Takt
notiert.
A
strathspey
is
a
type
of
dance
tune
in
4/4
time.
Wikipedia v1.0
Dein
Schicksal
schreitet
erfolgreich
voran
im
2/4-Takt.
"Your
destiny
moves
straight
ahead
in
fast
2-4
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
im
Takt
vertan.
I
lost
the
beat.
OpenSubtitles v2018
Schlagt,
glückliche
Sterne,
im
Takt
mit
allem
unter
euch.
"Beat,
happy
stars,
timing
with
things
below;
OpenSubtitles v2018
Weil
diese
Stiefel
mal
Johnny
Cash
gehörten
und
er
damit
im
Takt
klopfte.
Because
these
shoes
belong
to
Johnny
Cash.
He
always
kept
the
beat.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
im
zweiten
Takt
auf
den
vierten
Schlag
eine
Triole
einbaue?
What
if
I
add
a
triplet
at
the
fourth
beat
of
the
second
measure?
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
er
im
Takt
mitgegangen.
And
then
you
would
see
him,
you
know,
keeping
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
denn
so
schwierig,
im
Takt
zu
hüpfen!
?
Are
you
completely
incapable
of
moving
in
rhythm?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müßt
nur
im
Takt
bleiben.
You
just
pull
together,
paddle
together.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
die
Tänzer
im
Takt
bleiben,
ohne
dein
rhythmisches
Schnarchen?
How
will
the
dancers
keep
time
without
your
rhythmic
snoring?
OpenSubtitles v2018