Translation of "Im tageslicht" in English
In
diesem
Licht
sieht
man
sie
nicht,
aber
im
Tageslicht.
You
can't
see
them
in
this
light,
but
you
can
in
the
bright
light
of
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Caroline
könnte
uns
dafür
im
Tageslicht
frittieren.
I
think
Caroline
might
fry
us
in
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Die
Zerstörer
unseres
Zuhauses
müssen
im
Tageslicht
bekämpft
werden.
The
people
destroying
our
homes
need
to
be
fought
in
the
light
of
day.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
die
Zeremonie
muss
im
Tageslicht
stattfinden.
Yeah,
and
the
ceremony
has
to
take
place
during
daylight.
OpenSubtitles v2018
Im
kalten
Tageslicht
sieht
so
ein
Laden
immer
runtergekommen
aus.
You
see
a
place
like
this
in
the
cold
light
of
day,
it
looks
pretty
seedy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Vampir...
der
im
Tageslicht
wandelt.
He's
a
vampire
who
walks
in
daylight.
OpenSubtitles v2018
Im
Tageslicht
könnte
sie
es
vielleicht
besser
sehen,
mein
Herr.
She
might
perhaps
see
it
to
more
advantage
in
the
daylight,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Sarg
muss
der
Master
im
Tageslicht
geschützt
werden.
Without
the
coffin,
the
Master
needs
to
be
protected
during
daylight
hours.
OpenSubtitles v2018
Also
stimmt
es,
dass
Sookies
Blut
dich
im
Tageslicht
wandeln
lässt?
So
is
it
true
that
Sookie's
blood
let
you
walk
in
the
sunlight?
OpenSubtitles v2018
Dank
Emily
können
wir
auch
im
Tageslicht
auf
die
Straße.
Thanks
to
Emily,
we
walk
the
streets
in
daylight.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
aber
nicht
ganz
die
normalen
Menschen,
die
im
Tageslicht
existieren.
Just
try
not
to
forget
about
the
normal
people.
Like
the
people
who
exist
in
the
daylight.
OpenSubtitles v2018
Den
habe
ich
im
Tageslicht
nicht
gesehen,
Alter.
I've
not
seen
that
in
the
daylight,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
schon
lange...
nicht
mehr
im
Tageslicht
gesehen.
I
have
not
seen...
in
daylight
for
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dich
im
Tageslicht
zu
sehen.
Yeah.
Nice
to
see
you
in
the
light
of
day.
OpenSubtitles v2018
Im
Tageslicht
sah
alles
ganz
anders
aus.
In
the
light
of
day,
everything
looked
completely
different.
OpenSubtitles v2018
Im
Tageslicht
der
rauen
Realität
tat
es
das
nicht,
das
wusste
ich.
In
the
cold,
harsh
reality
of
daylight,
I
knew
it
didn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
erlaubt
Ihr
Gott
das
Gebet
im
Tageslicht?
I
imagine
your
God
allows
prayer
during
daylight.
OpenSubtitles v2018
Im
Tageslicht
sieht
sie
die
beiden
Frauen
aus
der
Wohnung
gehen.
At
daylight
she
sees
the
two
women
leaving
the
apartment.
WikiMatrix v1
Der
Strich
fluoresziert
bei
Tageslicht
im
feuchten
und
auch
im
getrockneten
Zustand.
The
fluorescent
region
fluoresces
in
day
light
in
moisture
and
also
in
a
dry
state.
EuroPat v2
Gelöst
in
Dimethylformamid
zeigt
diese
Verbindung
im
Tageslicht
eine
kräftige
blaue
Fluoreszenz.
When
dissolved
in
dimethylformamide,
this
compound
exhibits
a
powerful
blue
fluorescence
in
daylight.
EuroPat v2
Gelöst
in
Dimethylformamid
zeigt
die
so
erhaltene
Verbindung
im
Tageslicht
eine
grünstichig-blaue
Fluoreszenzfarbe.
When
dissolved
in
dimethylformamide,
the
compound
thus
obtained
exhibits
a
greenish-tinged
blue
fluorescent
color
in
daylight.
EuroPat v2
Sie
können
im
Tageslicht
unterwegs
sein,
aus
dem
Schatten
heraus
töten.
They
can
walk
in
the
daylight,
kill
from
the
shadows.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
im
hellsten
Tageslicht
vor
uns
versteckt.
They've
been
hiding
among
us
in
plain
sight.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es,
im
hellen
Tageslicht.
There
it
is
plain
as
day.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Verwendung
ist
die
für
Aussenanstriche,
die
im
Tageslicht
oberflächlich
nachhärten.
Another
use
is
for
external
paint
films
which
subsequently
harden
on
their
surface
in
daylight.
EuroPat v2
Eine
kleine
Atempause...
und
dann
kommen
wir
im
klaren
Tageslicht
darauf
zurück.
Let's
just
take
a
breather.
And
we
can...
visit
it
again,
in...
the
cool...
clear
light
of
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
zeigt
in
Wasser
und
Dimethylformamid
eine
blaue
Fluoreszenz
im
Tageslicht.
In
water
and
dimethylformamide
the
compound
exhibits
a
blue
fluorescence
in
daylight.
EuroPat v2
Welche
das
Tageslicht
im
Esszimmer
seines
Nachbarn
versperrt.
Which
is
gonna
cut
off
all
the
light
to
his
neighbour's
dining
room.
OpenSubtitles v2018
Fotografieren
Sie
Ihr
Auto
im
Tageslicht
–
nicht
in
der
Garage.
Photograph
your
car
in
daylight
-
not
in
the
garage.
CCAligned v1
Große
Fenster
sorgen
für
viel
Tageslicht
im
Wohnraum.
Large
windows
let
plenty
of
daylight
into
the
living
area.
ParaCrawl v7.1