Translation of "Im sog" in English
Er
greift
nach
der
Macht
im
Sog
der
Tragödie.
He's
making
a
move
for
power
in
the
wake
of
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Seine
Geschichte
erscheint
zuerst
im
sog.
Post-Vulgate-Zyklus.
His
story
first
appears
in
the
Post-Vulgate
Cycle.
WikiMatrix v1
Alternativ
hierzu
kann
sie
sich
aber
auch
im
sog.
Hausarztsystem
versichern.
Alternatively,
they
can
opt
for
the
general
practitioner
system.
EUbookshop v2
Dabei
wird
der
Timer
zur
Erzeugung
der
Schaltfrequenz
im
sog.
Auto-Reload-Modus
betrieben.
For
generating
the
switching
frequency,
the
timer
then
operates
in
the
so-called
auto-reload
mode.
EuroPat v2
Die
Substanz
zeigt
im
sog.
Ames-Test
nur
sehr
geringes
mutagenes
Potential.
These
compounds
show
only
very
slight
mutagenic
potential
in
the
so-called
Ames
test.
EuroPat v2
Der
Meßwandlereinsatz
läßt
sich
im
sog.
Batch-Verfahren
fertigstellen.
The
transducer
insert
can
be
manufactured
according
to
the
so-called
batch
method.
EuroPat v2
Dabei
werden
im
allgemeinen
die
sog.
klassischen
Materialien
mit
verschiedenen
Modifikationen
verwendet.
In
general,
so-called
classical
materials
are
used
with
various
modifications.
EuroPat v2
Im
medizinischen
Bereich
bedient
man
sich
hier
im
einfachsten
Fall
sog.
peristaltischer
Pumpen.
In
the
medical
sector,
so-called
peristaltic
pumps
are
used
in
the
simplest
case
here.
EuroPat v2
Im
Sog
eines
Wirtschaftswachstums
von
nahezu
3
%
verbesserte
sich
die
Beschäftigungssituation.
As
a
result,
overall
economic
growth
has
come
in
at
close
to
3
%,
bringing
with
it
improvements
in
terms
of
employment.
EUbookshop v2
Ich
bin
fast
im
Sog
ertrunken.
I
almost
drowned
in
the
undertow.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Untersuchungsmethoden
sind
im
Bereich
der
sog.
Bodyscanner
bekannt.
These
two
inspection
methods
are
known
in
the
field
of
so-called
body
scanners.
EuroPat v2
Im
November
2011
wurden
im
Rahmen
der
sog.
KCK-Verfahren
46
Rechtsanwälte
verhaftet.
In
November
2011,
46
lawyers
were
arrested
in
the
context
of
the
so-called
KCK
trial.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
erfolgt
im
sog.
Double-Opt-In-Verfahren.
The
registration
is
made
in
the
so-called
double
opt-in
procedure.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
eine
andere
Webseite
im
sog
.
Visit
another
website
called
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Maske
ist
im
sog.
Bearbeitungsmodus,
Änderungen
können
durchgeführt
werden.
The
mask
is
in
so-called
editing
mode
and
changes
can
be
made.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
somit
im
Ejakulat
eine
sog.
Azoospermie
vor.
Therefore
we
have
a
so-called
azoospermia
in
the
ejaculate.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
wird
ein
WSR-Antrieb
im
sog.
Auto-Mode
mit
dem
Motor
betrieben.
A
WSR
actuator
is
normally
driven
by
the
motor
in
what
is
termed
auto
mode.
EuroPat v2
Die
Schmierwirkung
wird
dabei
beispielsweise
im
sog.
HFRR-Test
gemäß
ISO
12156
bestimmt.
Lubricity
is
determined,
for
example,
in
the
HFRR
test
to
ISO
12156.
EuroPat v2
Hierbei
erfolgt
die
Datenkommunikation
möglicherweise
über
ein
elektrisches
Wechselfeld
im
sog.
MICS-Band.
Data
communication
may
take
place
here
via
an
alternating
electric
field
in
the
so-called
MICS
band.
EuroPat v2
Im
sog.
Routine
Anti-Icing
Betrieb
ist
ein
niedriger
Leistungsbedarf
erforderlich.
During
so-called
routine
anti-icing
operation,
the
power
requirements
are
relatively
low.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
arbeitet
der
DC/DC-Wandler
im
sog.
Continuous
Mode.
In
this
case,
the
DC/DC
converter
operates
in
so-called
Continuous
Mode.
EuroPat v2
Die
Anmeldung
zum
Newsletter
erfolgt
im
sog.
Double-Opt-In-Verfahren.
You
can
subscribe
to
the
newsletter
using
the
Double-Opt-In
procedure.
ParaCrawl v7.1
Im
Sog
der
Heilungswunder
und
religiöser
Verfolgung
wurden
mehr
hinzugetan.
In
the
wake
of
healing
miracles
and
religious
persecution,
more
were
added.
CCAligned v1
Diese
Überprüfung
findet
insbesondere
im
Rahmen
einer
sog.
Notstart-Funktion
statt.
This
check
takes
place
specifically
as
part
of
an
emergency
start
function.
EuroPat v2
In
Streßsituationen
werden
im
menschlichen
Körper
sog.
Endorphine
ausgeschüttet.
In
stress
situations,
what
are
known
as
endorphins
are
released
in
the
human
body.
ParaCrawl v7.1