Translation of "Im schwung" in English

Nein, er hat nur keinen Schwung im Training.
No, he just don't show any pep in his work.
OpenSubtitles v2018

Ganz plötzlich hat man wieder Schwung im Schläger.
It's like bam, and you get the boom back in your bat.
OpenSubtitles v2018

Weniger trüb und düster, mit mehr Schwung im Sprung.
Less doom and gloom. Little more pep in your step.
OpenSubtitles v2018

Ich kam nicht so recht im Schwung.
I had a little trouble getting started.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mitten im Schwung draufgetreten.
Stepped right on it, mid-flight.
OpenSubtitles v2018

Es war an der Zeit für etwas Schwung im Leben.
It was time to get back in the swing of things.
OpenSubtitles v2018

Es gilt, in den kommenden Monaten den Schwung im Integrationsprozeß zu erhalten.
There still remain — though they have now been peacefully postponed — the problems regarding the so-calles 'Fourth resource' which, according to the Commission's original plan, would have been an excessive, unfair burden on Italy's resources.
EUbookshop v2

Dem feinstofflichen Körper auf seinem Weg im Jenseits Schwung und Schutz geben.
To give momentum and protection to the subtle body in its onward journey in the afterlife.
ParaCrawl v7.1

Die Arme des Kolosses kamen mitten im Schwung zum Stehen.
The monster's arms shuddered to a halt in mid-swing.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft ist nun schon seit dem Sommerhalbjahr 2013 im Auf schwung.
The German economy has been booming since summer 2013.
ParaCrawl v7.1

Dieser steigert sich noch im fast manischen Schwung der Siebten Symphonie.
This humour becomes still greater in the almost manic verve of the Seventh Symphony.
ParaCrawl v7.1

Spielerisch lernen Kids in den Kinderskikursen den perfekten Schwung im Schnee.
Kids learn the perfect zip in the snow in the children’s ski school.
ParaCrawl v7.1

Eine Sache im Schwung zu verändern bedeutet gleichzeitig alles zu verändern.
Post a message somewhere on the site to receive this.
ParaCrawl v7.1

Andererseits brächte ein Sieg im Inneren neuen Schwung für alle Bewegungen in Europa.
On the contrary, a victory in national issues would boost social movements across Europe.
ParaCrawl v7.1

Sorgt für ultimative Agilität im Schwung und maximale Stabilität bei viel Speed.
Generates maximum agility in turns and maximum stability at speed.
ParaCrawl v7.1

Schläger mit gleichlangen Schäften sind die Voraussetzung für gleiche Raumgeometrien im Schwung.
Clubs with uniform shaft lengths are the prerequisite for equal space geometries of the swing.
ParaCrawl v7.1

Sonja hatte einen netten Schwung im Dach der ersten Seillänge von Donner 6a.
Sonja had a nice swing at the roof of the first pitch of Donner 6a.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie im toskanischen Golfhimmel Schwung in Ihren Urlaub!
Get your holiday off to a swinging start in Tuscan golfing heaven!
ParaCrawl v7.1

Die Hurrikan Saison ist im vollen Schwung und hat dieses Jahr früh angefangen.
Hurricane season is in full swing here in the U.S. and actually arrived early this year.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen sowohl im Alltag als auch im Arbeitsleben in Schwung bleiben?
You would like to be more vigorous in everyday and working life?
ParaCrawl v7.1

Vom frischen Schwung im Südosten Englands profitiert natürlich auch Newma-Partner und Clark-Händler Stacatruc.
Newma partner and Clark dealer Stacatruc is naturally benefitting from the fresh upturn in the Southeast of England.
ParaCrawl v7.1

Polnische kulturelle Events gehen mit vollem Schwung im Winter.
Polish cultural events are going full blast in winter.
ParaCrawl v7.1