Translation of "Im resultat" in English

Herr Präsident, diese Berichterstatterin ist mit dem im Vermittlungsverfahren erreichten Resultat zufrieden.
Mr President, this rapporteur is extremely satisfied with the result achieved in the conciliation procedure.
Europarl v8

Rang im Sprint bestes Resultat war.
His best performance was 65th, in the sprint.
Wikipedia v1.0

Im Resultat werden nach dieser Strategie:
As a result, under this strategy:
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Methoden zur Kalibration unterscheiden sich im Resultat:
The various calibration methods differ in their result:
CCAligned v1

Wichtig ist im Endeffekt das Resultat: eine offene, und vielfältige Medienlandschaft.
What matters is the result: open, diverse media.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie im Resultat vollständig sicher sein möchten, Klammern verwenden.
If you want to be completely sure in the result, use parentheses.
ParaCrawl v7.1

Im Resultat ändern sich die optischen makroskopischen Eigenschaften.
As a result, the optical macroscopic properties are changed.
EuroPat v2

Das erhöht den Wirkungsgrad und erlaubt im Resultat größere Energieausschöpfung.
This increases the level of efficiency and allows in result in greater energy exploitation.
EuroPat v2

Im Resultat ist daher von einer flächendeckenden Einführung von Energiesparbriefen in Deutschland abzuraten.
As a result, it is not advisable to undertake a comprehensive introduction of energy-saving tariffs in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Resultat präsentierte sich ein vollmundiger Tropfen.
The result was a full-bodied spirit.
ParaCrawl v7.1

So zeigen sich im Resultat völlig neue Geschmackskombinationen von kompromisslos hoher Qualität.
This results in a completely new taste experience of uncompromisingly high quality.
ParaCrawl v7.1

Im Resultat hatte das Militär in vielen Sowjets die überwältigende Mehrheit.
As a result the military had in many soviets an absolutely overwhelming majority.
ParaCrawl v7.1

Im Resultat kann das gemeinsame Antennendiagramm elektronisch geschwenkt werden.
As a result, the common antenna pattern can be steered electronically.
ParaCrawl v7.1

Unsere Teammitglieder erhielten ein gutes Resultat im Test und die Parteibeamen lobten sie.
Our team members received a good result in the assessment, and the party officials praised them.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstreicht das solide technische Resultat im Berichtsjahr.
This underscores the solid underwriting result in the reporting year.
ParaCrawl v7.1

Im Resultat präsentiert sich Ihnen eine Geschmacksexplosion der Extraklasse.
The result is a taste explosion in a class of its own.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ausgleich im direkten Resultat eines Unfalles oder einer Verletzung behaupten?
Do you want to claim compensation in direct result of an accident or injury?
ParaCrawl v7.1

Sie würden nicht ein rechtmäßiges Interesse im Resultat haben.
They would not have a vested interest in the outcome.
ParaCrawl v7.1

Im Resultat empfing diese außerordentliche Erfindung eine außerordentliche Behandlung!
In the result, this extraordinary invention received an extraordinary treatment!
ParaCrawl v7.1

Anstelle von Natriumhydroxid kann in gleicher Menge Natriumcarbonat ohne wesentliche Änderungen im Resultat verwendet werden.
Sodium carbonate may be used instead of sodium hydroxide, in the same amount, without essentially changing the result.
EuroPat v2

Anstelle von Calciumhydroxid kann in gleicher Menge Calciumcarbonat ohne wesentliche Änderungen im Resultat verwendet werden.
Calcium carbonate may be used instead of calcium hydroxide, in the same amount, without essentially changing the result.
EuroPat v2