Translation of "Im rahmen der aktion" in English
Im
Rahmen
der
Aktion
könnte
diese
Frage
zu
einem
spezifischen
Themenbereich
werden.
This
issue
could
be
made
one
of
the
specific
thematic
areas
of
Comenius.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Aktion
werden
vorrangig
multilaterale
Mobilitätsmaßnahmen
für
Gruppen
unterstützt.
The
support
focuses
on
multilateral
group
mobility
activities.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Aktion
„Lernmobilität
von
Einzelpersonen“
wird
Folgendes
unterstützt:
Learning
mobility
of
individuals
action
shall
support:
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Aktivitäten
im
Rahmen
der
Aktion
MINERVA
befördern
die
Zielsetzungen
der
Initiative
eLearning.
All
of
the
activities
envisaged
under
Minerva
serve
the
objectives
of
the
eLearning
initiative.
TildeMODEL v2018
Viele
wurden
in
den
Folgejahren
im
Rahmen
der
Aktion
T4
ermordet.
In
the
following
months
most
of
the
patients
were
killed
as
part
of
the
Action
T4.
WikiMatrix v1
In
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
wurden
Patienten
im
Rahmen
der
Aktion
T4
ermordet.
Psychiatric
patients
were
executed
in
Action
T4.
WikiMatrix v1
Sie
ist
im
Rahmen
der
Aktion
„Wählen
gehen!"
erschienen.
Safeguard
for
seals
programme
dubbed
LEONARDO,
Carole
Tongue
(London
East,
PES)
underlined
the
importance
of
ensuring
that
women
benefited
from
it
as
much
as
men.
EUbookshop v2
Seit
ihrer
Gründung
konnten
im
Rahmen
der
Aktion
400
Hochschulen
unterstützt
werden.
Nearly
400
institutions
of
higher
education
in
all
will
have
benefited
from
the
'Action
Jean
Monnet'
since
it
was
launched.
EUbookshop v2
Welche
Aktivitäten
werden
im
Rahmen
der
Aktion
Minerva
gefördert?
The
specific
objectives
of
Minerva
are:
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Aktion
sind
vor
allem
zwei
Maßnahmen
geplant.
The
Inspectorate
was
earlier
under
the
Ministry
of
Justice.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Comenius-Aktion
sind
etwa
10.000
Schulen
an
transnationalen
Kooperationsprojekten
beteiligt.
Under
the
Comenius
action,
some
10,000
schools
are
involved
in
transnational
cooperation
projects.
EUbookshop v2
Weiterhin
werden
Kinder
betreuungseinrichtungen
im
Rahmen
der
Aktion
8000
und
Tagesmütter
gefördert.
Assistance
is
also
to
be
given
to
promote
child
care
facilities
under
Aktlon
8000
and
childmlnders
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
vorgeschlagenen
Aktion
sollen
folgende
Schritte
unternommen
werden:
If
one
bears
in
mind
the
French
Forest
Authority's
estimates
that
one
hectare
of
forest
destroyed,
plus
the
value
of
new
growth
lost,
plus
the
cost
of
reafforestation,
represents
between
10,000
and
12,000
ECU,
it
is
easy
to
see
that
this
damage
has
considerable
economic
impact.
EUbookshop v2
Verbreitungsphase
(Finanzierung
kann
über
das
Durchführungsbudget
oder
im
Rahmen
der
Aktion
3erfolgen)
Dissemination
phase
(may
be
funded
with
implementation
budget
or
Action
3)
EUbookshop v2
Die
EU-Überwachungsmission
führte
ihre
Arbeit
im
Rahmen
der
entsprechenden
Gemeinsamen
Aktion
fort.
The
EU
Monitoring
Mission
continued
to
operate
on
the
basis
of
its
Joint
Action.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Aktion,
geben
Sie
seine
Parameter.
In
the
context
of
the
action,
specify
its
parameters.
ParaCrawl v7.1
Klimaschutz-Auszeichnung
im
Rahmen
der
Aktion
"klima:aktiv"
(2007)
Climate
Protection
Award
as
part
of
the
“klima:aktiv“
campaign
(2007)
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendungshistorie
der
gesplitteten
crossTank-Einträge
wird
im
Rahmen
der
Durchführung
der
Aktion
zurückgesetzt.
The
usage
history
of
the
split
crossTank
entries
is
reset
within
the
scope
of
the
performance
of
the
action.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Aktion
1
-
Gemeinsame
Programme
unterstützt
Erasmus:
Under
Action
1
-
Joint
Programmes,
Erasmus
supports:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Aktion
wurden
zahlreiche
wissenschaftliche
Workshops
durchgeführt.
Numerous
scientific
workshops
were
invited
to
be
a
part
of
this
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
im
Rahmen
der
Aktion
14f13
getöteten
Menschen
ist
nicht
genau
ermittelt.
The
exact
number
of
people
killed
under
the
Aktion
14f13
program
is
not
certain.
Wikipedia v1.0
Ab
Sommer
1942
war
Eberl
Kommandant
des
Vernichtungslagers
Treblinka
im
Rahmen
der
Aktion
Reinhardt
in
Polen.
Because
of
his
experience
in
gassing,
from
summer
1942
Eberl
was
appointed
commandant
of
the
Treblinka
extermination
camp
as
part
of
the
most
deadly
phase
of
the
Holocaust
in
Poland
known
as
Action
Reinhardt.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
der
Aktion
werden
Forschungsarbeiten
über
Werkstoffe
für
Flugzeugmotoren
sowie
für
Land-
und
Schiffsturbinen
durchgeführt.
The
research
work
carried
out
under
the
project
will
relate
to
materials
designed
for
air
craft
engines
and
turbines
for
use
on
land
or
at
sea.
EUbookshop v2
Zur
Sprache
kamen
auch
die
Infrastrukturvorhaben,
die
im
Rahmen
der
Aktion
PHARE
kofinanziert
werden
müssen.
The
Committee
took
the
view
that
the
conclusions
on
alternative
sources
of
energy
lacked
realism.
EUbookshop v2
Die
genaue
Mittelzuweisung
für
die
verschiedenen
Tätigkeits
bereiche
wird
im
Rahmen
der
Durchführung
der
Aktion
festgelegt.
The
precise
allocation
of
resources
between
the
different
sectors
of
activity
will
be
determined
as
the
operation
gets
underway.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
COST-Aktion
werden
Forschungsvorhaben
von
kurzer
Dauer
in
Zusammen
arbeit
zwischen
den
Teilnehmern
durchgeführt.
Within
the
COST
Action
collaborative
shortterm
research
projects
will
be
initiated
between
participants.
EUbookshop v2