Translation of "Im rückstand" in English
Der
gesamte
Agrarlebensmittelsektor
ist
mit
der
Einführung
von
IKT-Technologien
im
Rückstand.
The
agrifood
sector
as
a
whole
has
been
identified
as
lagging
behind
in
the
take-up
of
ICT
technologies.
DGT v2019
Es
gilt
vielmehr,
unverzüglich
den
Rückstand
im
normativen
Bereich
aufzuholen.
We
need
to
make
up
for
a
delay
in
legislating
forthwith.
Europarl v8
Haben
Sie
nachgeforscht,
weshalb
sich
Griechenland
im
Rückstand
befindet?
Have
you
investigated
why
Greece
is
behind?
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
im
Rückstand
bleiben.
They
should
not
lag
behind.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
befinden
wir
uns
im
Rückstand.
We
are
lagging
behind
in
this
field.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Energiemanagements
ist
Europa
vollkommen
im
Rückstand.
Finally,
Europe
lags
well
behind
when
it
comes
to
energy
control.
Europarl v8
Man
könnte
sagen,
dass
wir
uns
50
Jahre
im
Rückstand
befinden.
We
might
be
said
to
be
50
years
behind.
Europarl v8
Auch
Europa
befindet
sich
in
dieser
Hinsicht
im
Rückstand.
Europe,
too,
lags
a
long
way
behind
on
this
front,
however.
Europarl v8
Tom
ist
mit
seiner
Miete
im
Rückstand.
Tom
is
behind
in
his
rent.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sind
mit
der
Miete
im
Rückstand.
Tom
and
Mary
are
behind
in
their
rent.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
mit
seiner
Miete
drei
Monate
im
Rückstand.
Tom
is
three
months
behind
in
paying
his
rent.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Inland
ist
die
Regierung
noch
immer
mit
ihren
Wirtschaftsreformen
im
Rückstand.
The
government
is
still
lagging
on
its
domestic
economic
reforms.
News-Commentary v14
Der
Agrarlebensmittelsektor
ist
mit
der
Einführung
von
IKT-Technologien
im
Rückstand.
The
agrifood
sector
as
a
whole
has
been
identified
as
lagging
in
the
take-up
of
ICT
technologies.
TildeMODEL v2018
Die
Menge
organischer
Lösungsmittel,
die
als
Verunreinigung
oder
Rückstand
im
Endprodukt
verbleibt.
The
quantity
of
organic
solvents
which
remains
as
contamination
or
residue
in
products
output
from
the
process.
DGT v2019
Europa
liegt
bei
der
Förderung
des
Wachstums
FuE
betreibender
KMU
im
Rückstand.
Europe
is
lagging
behind
in
stimulating
growth
in
R
&
D
performing
SMEs.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
kein
Geld
und
waren
mit
der
Miete
im
Rückstand.
We
had
no
money
in
the
house,
no
food.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
die
KMU
gegenüber
größeren
Unternehmen
noch
immer
im
Rückstand.
Here
SMEs
are
still
lagging
behind
larger
enterprises,
which
could
impair
their
competitiveness
and
thus
slow
Europe's
overall
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Griechenland,
Frankreich
und
Portugal
sind
allerdings
weiterhin
im
Rückstand.
However,
Greece,
France
and
Portugal
are
still
lagging
behind.
TildeMODEL v2018
Er
ist
stets
mindestens
drei
Monate
mit
der
Miete
im
Rückstand.
He's
always
at
least
three
months
behind
on
his
rent.
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
Zeit
muss
der
Rückstand
im
Kolben
sirupartig
geworden
sein.
After
this
time,
the
residue
in
the
flask
ought
to
have
a
syrupy
consistency.
TildeMODEL v2018