Translation of "Im rückstand" in English

Der gesamte Agrarlebensmittelsektor ist mit der Einführung von IKT-Technologien im Rückstand.
The agrifood sector as a whole has been identified as lagging behind in the take-up of ICT technologies.
DGT v2019

Es gilt vielmehr, unverzüglich den Rückstand im normativen Bereich aufzuholen.
We need to make up for a delay in legislating forthwith.
Europarl v8

Haben Sie nachgeforscht, weshalb sich Griechenland im Rückstand befindet?
Have you investigated why Greece is behind?
Europarl v8

Sie dürfen nicht im Rückstand bleiben.
They should not lag behind.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet befinden wir uns im Rückstand.
We are lagging behind in this field.
Europarl v8

Hinsichtlich des Energiemanagements ist Europa vollkommen im Rückstand.
Finally, Europe lags well behind when it comes to energy control.
Europarl v8

Man könnte sagen, dass wir uns 50 Jahre im Rückstand befinden.
We might be said to be 50 years behind.
Europarl v8

Auch Europa befindet sich in dieser Hinsicht im Rückstand.
Europe, too, lags a long way behind on this front, however.
Europarl v8

Tom ist mit seiner Miete im Rückstand.
Tom is behind in his rent.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria sind mit der Miete im Rückstand.
Tom and Mary are behind in their rent.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist mit seiner Miete drei Monate im Rückstand.
Tom is three months behind in paying his rent.
Tatoeba v2021-03-10

Im Inland ist die Regierung noch immer mit ihren Wirtschaftsreformen im Rückstand.
The government is still lagging on its domestic economic reforms.
News-Commentary v14

Der Agrarlebens­mittelsektor ist mit der Einführung von IKT-Technologien im Rückstand.
The agrifood sector as a whole has been identified as lagging in the take-up of ICT technologies.
TildeMODEL v2018

Die Menge organischer Lösungsmittel, die als Verunreinigung oder Rückstand im Endprodukt verbleibt.
The quantity of organic solvents which remains as contamination or residue in products output from the process.
DGT v2019

Europa liegt bei der Förderung des Wachstums FuE betreibender KMU im Rückstand.
Europe is lagging behind in stimulating growth in R & D performing SMEs.
TildeMODEL v2018

Wir hatten kein Geld und waren mit der Miete im Rückstand.
We had no money in the house, no food.
OpenSubtitles v2018

Hier sind die KMU gegenüber größeren Unternehmen noch immer im Rückstand.
Here SMEs are still lagging behind larger enterprises, which could impair their competitiveness and thus slow Europe's overall productivity growth.
TildeMODEL v2018

Griechenland, Frankreich und Portugal sind allerdings weiterhin im Rückstand.
However, Greece, France and Portugal are still lagging behind.
TildeMODEL v2018

Er ist stets mindestens drei Monate mit der Miete im Rückstand.
He's always at least three months behind on his rent.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser Zeit muss der Rückstand im Kolben sirupartig geworden sein.
After this time, the residue in the flask ought to have a syrupy consistency.
TildeMODEL v2018