Translation of "Im näheren umkreis" in English

Leider gibt es im näheren Umkreis um das Gate, nichts nutzbares.
Unfortunately, there's nothing useful in the immediate vicinity of the gate.
OpenSubtitles v2018

Ich rieche kein lebendes weibliches Wesen im näheren Umkreis, Sir.
I detect no living female person in my range, sir.
OpenSubtitles v2018

Der Einkauf stammt über 90% von lokalen Lieferanten im näheren Umkreis.
Over 90% of supplies are bought from local retailers close by.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Supermärkte sind im näheren Umkreis vorhanden.
Various supermarkets are located in the vicinity.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Kunden im näheren Umkreis.
We have customers in a close radius.
ParaCrawl v7.1

Mit PKW sind jedoch im näheren Umkreis nahezu alle Einkaufswünsche erfüllbar.
Accessible by car, however, almost all shopping needs can be met in the near vicinity.
ParaCrawl v7.1

Viele Restaurants, Bars, Trendboutiquen und Theater befinden sich im näheren Umkreis.
Many restaurants, bars, trendy boutiques and theatres can be found in the area.
ParaCrawl v7.1

Diese Störfelder beeinflussen Komponenten im näheren Umkreis des Hörers.
These interference fields influence components in the vicinity of the receiver.
EuroPat v2

Aber sie tolerieren nunmal keinen Rivalen im näheren Umkreis:
But they just don't tolerate any rivals in the near surrounding:
CCAligned v1

Im näheren Umkreis des Hotels finden Sie außerdem mehrere Parkhäuser.
Several car parks are available within the hotel's immediate surroundings.
ParaCrawl v7.1

Im näheren Umkreis von Treuchtlingen gab es mindestens sechs solcher Gutshöfe.
There were at least six villas in the closer surroundings of Treuchtlingen.
ParaCrawl v7.1

Die Familien wohnen gewöhnlich im näheren Umkreis zur Schule oder in ruhigen Wohnvierteln.
Generally speaking, they are located within a close perimeter of the school or in quiet residential areas.
ParaCrawl v7.1

Im näheren Umkreis des Modern Apartment Navrátilova II erwarten verschiedene Restaurants Ihren Besuch.
Various restaurants can be found in the vicinity of Modern Apartment Navrátilova II.
ParaCrawl v7.1

Restaurants, Bars und Geschäfte sind alle im näheren Umkreis.
Restaurants, bars and shops are all within steps from the hotel.
ParaCrawl v7.1

Im näheren Umkreis von Sanlucar befinden sich einige der besten Golfplätze von Europa.
In the surroundings of Sanlucar there are some of the best golf courses in Europe.
ParaCrawl v7.1

Günstige Pensionen und zahlreiche Restaurants befinden sich im näheren Umkreis.
There are showers and washrooms in the vicinity of the tracks.
ParaCrawl v7.1

Im näheren Umkreis gibt es Supermärkte, Tavernen und andere Geschäfte.
Within a short distance you can find supermarkets, taverns and other shops.
ParaCrawl v7.1

Wenn es noch keinen NodeSchool-Ableger im näheren Umkreis gibt, starte deinen eigenen!
If there isn't an existing chapter nearby, start your own!
ParaCrawl v7.1

Im näheren Umkreis befinden sich das Ledermuseum, das Capitol und der Büsing Palais.
The Ledermuseum, the Capitol and the BÃ1?4sing Palais are in close proximity to the hotel.
ParaCrawl v7.1

Die durch leichte Tönung hervorgerufene Wirkung des Plastischen findet sich nur im näheren Umkreis des Auges.
The plastic effect which is caused by the light tinge is found only in the nearer vicinity of the eye.
ParaCrawl v7.1

Mein Vater wandte sich an jede Bank im näheren und weiteren Umkreis... aber keine gab ihm einen Kredit.
Now, my father went to every other bank within a hundred miles of here, and no one would give him a loan.
OpenSubtitles v2018

Er entspricht im Aufbau und der Schichtenfolge äquivalenten Strukturen im näheren Umkreis, wie dem Tuniberg und Nimberg westlich sowie dem Schönberg südlich von Freiburg im Breisgau.
In terms of its geological structure and the sequence of its escarpments, the Kaiserstuhl is comparable to the nearby Tuniberg, Nimberg and also to the Schönberg, which is situated south of the city of Freiburg.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieser Situation ist eine steigende Tendenz festzustellen, den Wohnsitz zu stabilisieren und gegebenenfalls kurzfristig geplante Reisen im näheren Umkreis zu unternehmen.
All of these factors have contributed towards a tendency for the stabilisation of dwelling place, supplemented as necessary by travel to outlying areas.
EUbookshop v2

Im Jahre 1522 kauften Kaiser Karl V. und dessen Bruder Erzherzog Ferdinand von Österreich den Verenahof zusammen mit anderen Territorien im näheren Umkreis (Tengen, Kommingen, Wiechs am Randen u. a.) von Graf Christoph von Nellenburg-Tengen.
In 1522, Emperor Charles V and his brother, Archduke Ferdinand of Austria purchased Verenahof along with other territories in the vicinity (Tengen, Kommingen, Wiechs am Randen) from Count Christoph von Nellenburg , who expressly wished not to sell these possessions to the Swiss Canton of Schaffhausen.
WikiMatrix v1