Translation of "Im krankheitsverlauf" in English
Da
gibt
es
Unterschiede
im
Krankheitsverlauf.
There's
a
difference
in
morbidity.
OpenSubtitles v2018
Diese
Veränderungen
treten
sehr
früh
im
Krankheitsverlauf
auf.
These
changes
occur
very
early
in
the
course
of
the
disease.
EuroPat v2
Fand
spät
im
Krankheitsverlauf
die
folgenden
Befunde.
Encountered
late
in
the
disease
the
following
findings.
ParaCrawl v7.1
Im
Krankheitsverlauf
werden
die
peripheren
Nerven
zunehmend
geschädigt.
As
the
disease
progresses,
it
damages
the
peripheral
nerves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
kann
auch
im
Krankheitsverlauf
zum
Therapiemonitoring
eingesetzt
werden
(e7).
This
method
can
also
be
employed
during
the
course
of
the
disease
for
treatment
monitoring
(e7).
ParaCrawl v7.1
Der
Pflegeaufwand
und
die
emotionale
Belastung
der
Angehörigen
sind
im
fortgeschrittenen
Krankheitsverlauf
enorm.
The
care
necessary
and
the
emotional
burden
placed
on
the
relatives
are
enormous
in
advanced
cases
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Im
späteren
Krankheitsverlauf
treten
oft
Magenschmerzen,
Diarrhöe
und
blutiger
Urin
auf.
Later
on
in
the
course
of
the
disease,
stomach
ache,
diarrhoea,
and
bloody
urine
often
occur.
ParaCrawl v7.1
Mangelernährte
Patienten
haben
sowohl
eine
erhöhte
Mortalität
im
spontanen
Krankheitsverlauf
als
auch
eine
erhöhte
Komplikationsrate.
Patients
may
also
have
COPD,
especially
if
they
have
a
history
of
tobacco
smoking.
Wikipedia v1.0
Ähnliche
Symptome
können
sich
manchmal
im
natürlichen
Krankheitsverlauf
einer
Psoriasis
entwickeln
(erythrodermische
Psoriasis).
Similar
symptoms
sometimes
develop
as
a
natural
change
in
the
type
of
psoriasis
symptoms
(erythrodermic
psoriasis)
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Symptome
können
sich
manchmal
im
natürlichen
Krankheitsverlauf
einer
Psoriasis
entwickeln
(erythrodermische
Psoriasis)
Similar
symptoms
sometimes
develop
as
a
natural
change
in
the
type
of
psoriasis
symptoms
(erythrodermic
psoriasis)
TildeMODEL v2018
Neutralisierende
Antikörper,
meist
vom
IgG-Subtyp
treten
frühzeitig
im
Krankheitsverlauf
auf
und
persistieren
über
viele
Jahre.
Neutralizing
antibodies,
usually
of
the
IgG
sub-type,
occur
at
a
very
early
stage
in
the
course
of
the
disease
and
persist
for
many
years.
EuroPat v2
Diese
Autoantikörper
sind
bei
der
Mehrheit
der
Herzinsuffizienz-Patienten
vorhanden
und
spielen
eine
wesentliche
Rolle
im
Krankheitsverlauf.
These
autoantibodies
are
present
in
the
majority
of
heart
failure
patients
and
play
a
crucial
role
in
the
development
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Im
fortschreitenden
Krankheitsverlauf
sind
bis
zu
90
Prozent
der
Patienten
betroffen“,
weiß
Pirlich.
In
advanced
stages
of
disease,
up
to
90
percent
of
all
patients
are
affected,”
said
Pirlich.
ParaCrawl v7.1
Da
die
bereits
angesprochenen
T-Zellen
zentrale
Funktionen
im
Krankheitsverlauf
übernehmen
ist
ein
Verständnis
ihrer
Spezialisierung
entscheidend.
Since
the
T
cells,
which
have
already
been
mentioned,
take
over
central
functions
in
the
course
of
the
disease,
an
understanding
of
their
specialization
is
critical.
EuroPat v2
Sie
sind
fähig
ihre
Interventionen
an
unterschiedliche
Pathologien
und
unterschiedliche
Phasen
im
Krankheitsverlauf
anzupassen.
They
are
able
to
adapt
their
interventions
to
the
different
pathologies
and
different
phases
over
the
course
of
an
illness.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Krankheitserreger
und
darunter
auch
der
PA
kann
durch
wiederholte
Infekte
zur
Verschlechterung
im
Krankheitsverlauf
führen.
Every
germ
and
also
the
PA
can
lead
to
a
worsening
of
the
course
of
the
illness
due
to
recurrent
infections.
ParaCrawl v7.1
Im
Krankheitsverlauf
leiden
Patienten
unter
dem
immer
stärker
werdenden
Verlust
ihres
Gedächtnisses
und
anderer
kognitiver
Fähigkeiten.
As
the
disease
progresses,
patients
suffer
an
increasingly
severe
loss
of
memory
and
other
cognitive
abilities.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Voraussetzung
für
eine
Therapiemaßnahme
ist
jedoch
das
Verständnis
der
Läsionsentwicklung
im
chronischen
Krankheitsverlauf.
One
of
the
fundamental
prerequisites
for
a
causal
based
therapy
development
is
the
understanding
of
the
lesion
in
its
chronic
development.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schicht
wird
im
Krankheitsverlauf
als
erstes
abgebaut
und
die
Fasern
verlieren
ihre
Orientierung.
But
in
the
course
of
disease,
this
layer
is
the
first
to
be
degraded,
and
the
fibres
lose
their
orientation.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
der
Therapiebeginn
möglichst
früh
im
Krankheitsverlauf
und
eine
regelmäßige
Gabe,
die
ein
Zeitintervall
von
6
Stunden
nicht
überschreitet.
It
is
on
the
World
Health
Organization's
List
of
Essential
Medicines,
a
list
of
the
most
important
medications
needed
in
a
basic
health
system.
Wikipedia v1.0
Mit
dieser
Schlussfolgerung
bestätigt
der
PRAC,
dass
eine
frühzeitige
Einleitung
hochwirksamer
DMT
bei
Patienten
mit
hochaktiver
(aggressiver)
oder
rasch
voranschreitender
RRMS
zunehmend
als
Strategie
betrachtet
wird,
um
im
frühen
Krankheitsverlauf
auftretende
irreversible
Schäden
zu
verhindern
oder
zu
verzögern.3
Aktuelle
RRMS-Studien
mit
langfristiger
Nachbeobachtung
haben
gezeigt,
dass
sich
durch
krankheitsmodifizierende
Therapien
(DMT)
der
Anteil
der
Patienten,
deren
Erkrankung
zu
SPMS
fortschreitet,
im
Vergleich
zu
dem
Anteil
der
unbehandelten
Patienten
mit
fortschreitender
Erkrankung
verringert.
With
this
conclusion,
PRAC
acknowledges
that
early
initiation
of
high-efficacy
DMTs
in
patients
with
highly
active
(aggressive)
or
rapidly
evolving
RRMS
is
increasingly
viewed
as
a
strategy
to
prevent
or
postpone
irreversible
damage
that
occurs
early
in
the
disease
course3.
ELRC_2682 v1
Hauptziel
der
COST-Aktion
B29
ist,
die
beste
Definition
und
Charakterisierung
der
COPD-Exazerbationen
und
ihrer
Rolle
im
Krankheitsverlauf
zu
ermitteln
und
vor
allem
tiefere
Einsichten
in
die
COPD-bezogene
Morbidität
und
Mortalität
zu
erhalten.
The
main
objective
of
the
COST
Action
B29
is
to
identify
the
best
definition
and
characterisation
of
COPD
exacerbations
(COPD-Exac)
and
their
role
in
the
natural
history
of
COPD
with
the
key
purpose
to
better
understand
COPD-related
morbidity
and
mortality.
TildeMODEL v2018
Es
genügt,
die
Studien
so
anzulegen,
daß
spontane
Schwankungen
im
Krankheitsverlauf,
mögliche
Wirkungen
des
Medikaments
auf
den
Verlauf
des
Leidens
und
zu
erwartende
Abweichungen
vom
Therapieplan
durch
den
Patienten
erfaßt
werden
können.
It
should
be
sufficient
to
take
into
account
any
spontaneous
variations
in
the
course
of
the
disease,
possible
effects
of
the
drug
on
the
course
of
the
disorder
and
changes
in
compliance
which
are
likely
to
occur.
EUbookshop v2
Im
Krankheitsverlauf
von
Arteriosklerose
ist
neben
Läsionen
des
Endotheliums
die
Aktivierung
der
Plättchenaggregation,
welche
zur
Anhaftung
von
Plättchenaggregaten
an
der
Gefäßwand
führt,
einer
der
ersten
Schritte
bei
der
Thrombusbildung.
In
the
pathogenesis
of
arteriosclerosis,
besides
lesions
of
the
endothelium,
the
activation
of
platelet
aggregation
leading
to
the
adhesion
of
platelet
aggregates
to
the
vascular
wall
is
one
of
the
first
steps
in
thrombus
formation.
EuroPat v2
Bislang
gibt
es
keine
eindeutigen
Hinweise
darauf,
dass
E.
coli
in
den
CF-Atemwegen
zu
einer
Verschlechterung
im
Krankheitsverlauf
führt.
So
far
there
is
no
explicit
evidence
that
E.
coli
in
the
CF
airways
leads
to
an
exacerbation
in
the
course
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verwenden
wir
in
vivo
Zwei-Photonen-Mikroskopie
über
Zeiträume
von
mehreren
Monaten,
um
strukturelle
und
funktionelle
Veränderungen
im
Krankheitsverlauf
zu
analysieren.
Therefore,
we
use
in
vivo
two-photon
imaging
over
time
periods
of
months
to
analyze
structural
and
functional
changes
during
disease
progression.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Krankheitsverlauf
kommt
es
zu
komplexen
und
bisher
nicht
vollständig
verstandenen
Wechselwirkungen
zwischen
den
Komponenten
des
Immunsystems
(z.
B.
Granulozyten,
Monozyten
und
T-Zellen)
und
des
Blutgefäßes
(Endothelzellen,
glatte
Muskelzellen
und
Bindegewebszellen).
In
the
further
course,
a
complex
and
yet
not
fully
understood
interaction
betweenÂ
the
immune
system
components
(granulocytes,
monocytes
and
T
cells)
and
the
blood
vessel
(endothelial
cells,
smooth
muscle
cells
and
connective
tissue
cells)
takes
place.
ParaCrawl v7.1