Translation of "Krankheitsverlauf" in English

Sufentanil kann den klinischen Krankheitsverlauf bei Patienten mit Kopfverletzungen verschleiern.
Sufentanil may obscure the clinical course of patients with head injury.
ELRC_2682 v1

Die Dosierung und Behandlungsintervalle müssen möglicherweise dem individuellen Krankheitsverlauf angepasst werden.
The dosing and intervals may have to be adapted according to the individual course of the disease.
ELRC_2682 v1

Die Dosierung und die Behandlungsintervalle sind gegebenenfalls an den individuellen Krankheitsverlauf anzupassen.
The dosing and intervals may have to be adapted according to the individual course of the disease.
ELRC_2682 v1

Die Dosierung und Intervalle sind möglicherweise dem individuellen Krankheitsverlauf entsprechend anzupassen.
The dosing and intervals may have to be adapted according to the individual course of the disease.
ELRC_2682 v1

Die Dauer der Anwendung richtet sich nach dem Krankheitsverlauf.
The duration of therapy varies according to the course of the disease.
ELRC_2682 v1

Menschen mit chronischen Erkrankungen scheinen für einen schweren Krankheitsverlauf anfälliger zu sein.
People with existing chronic conditions seem to be more vulnerable to severe illness.
ELRC_3382 v1

Die Intensität der Farbreaktion erlaubte eine Prognose über den zu erwartenden Krankheitsverlauf.
The intensity of staining made possible a disease prognosis.
WikiMatrix v1

Gefürchtet ist die häufige Entstehung eines Dickdarmcarcinoms nach langjährigem Krankheitsverlauf.
Frightening is the frequent development of colonic cancer after long-term course of the disease.
EuroPat v2

Der Krankheitsverlauf ist häufig chronisch mit erheblichen körperlichen, psychischen und sozialen Auswirkungen.
The illness frequently becomes chronic with serious bodily, psychological and social effects.
EUbookshop v2

Diese Veränderungen treten sehr früh im Krankheitsverlauf auf.
These changes occur very early in the course of the disease.
EuroPat v2

Man besprach seinen Krankheitsverlauf, er machte Fortschritte.
His progress was discussed. He was improving.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr kann eine angemessene Behandlung den Krankheitsverlauf und ihre Prognose beeinflussen.
In contrast, adequate treatment can influence the course and prognosis of the disease.
ParaCrawl v7.1

Ist der Krankheitsverlauf genauso, wie bei einer "normalen" CF Lunge?
Is the course of the illness the same as with a "normal " CF lung?
ParaCrawl v7.1

Faktoren, die den Krankheitsverlauf verschlimmern:
Factors aggravating the course of the disease:
CCAligned v1

Je nach Krankheitsverlauf sind sowohl konservative als auch chirurgische Eingriffe möglich.
Depending on the course of the disease, both conservative treatment and surgical intervention are possible.
ParaCrawl v7.1

Ein rechtzeitiges Eingreifen könnte den Krankheitsverlauf demnach verzögern.
Timely intervention could hence delay the progress of the disease.
ParaCrawl v7.1

Das klinische Bild, der Krankheitsverlauf hängt von der Prävalenz des Syndroms ab.
The clinical picture, the course of the disease depends on the prevalence of the syndrome.
ParaCrawl v7.1

Es wird über einen atypischen Krankheitsverlauf nach einer Akanthamöben-Infektion berichtet.
An unusual clinical course following an Acanthamoeba caused infection is reported.
ParaCrawl v7.1

Offenbar können Muster globaler Histonmodifikationen als Indikator für den zukünftigen Krankheitsverlauf dienen.
Apparently patterns of global histone modification can serve as an indicator of the future course of disease.
ParaCrawl v7.1

Das könnte eine Möglichkeit sein, den Krankheitsverlauf der ALS positiv zu beeinflussen.
Here, there is a possibility of being able to positively influence the disease course of ALS.
ParaCrawl v7.1