Translation of "Krankheitsverlauf" in English
Sufentanil
kann
den
klinischen
Krankheitsverlauf
bei
Patienten
mit
Kopfverletzungen
verschleiern.
Sufentanil
may
obscure
the
clinical
course
of
patients
with
head
injury.
ELRC_2682 v1
Die
Dosierung
und
Behandlungsintervalle
müssen
möglicherweise
dem
individuellen
Krankheitsverlauf
angepasst
werden.
The
dosing
and
intervals
may
have
to
be
adapted
according
to
the
individual
course
of
the
disease.
ELRC_2682 v1
Die
Dosierung
und
die
Behandlungsintervalle
sind
gegebenenfalls
an
den
individuellen
Krankheitsverlauf
anzupassen.
The
dosing
and
intervals
may
have
to
be
adapted
according
to
the
individual
course
of
the
disease.
ELRC_2682 v1
Die
Dosierung
und
Intervalle
sind
möglicherweise
dem
individuellen
Krankheitsverlauf
entsprechend
anzupassen.
The
dosing
and
intervals
may
have
to
be
adapted
according
to
the
individual
course
of
the
disease.
ELRC_2682 v1
Die
Dauer
der
Anwendung
richtet
sich
nach
dem
Krankheitsverlauf.
The
duration
of
therapy
varies
according
to
the
course
of
the
disease.
ELRC_2682 v1
Menschen
mit
chronischen
Erkrankungen
scheinen
für
einen
schweren
Krankheitsverlauf
anfälliger
zu
sein.
People
with
existing
chronic
conditions
seem
to
be
more
vulnerable
to
severe
illness.
ELRC_3382 v1
Die
Intensität
der
Farbreaktion
erlaubte
eine
Prognose
über
den
zu
erwartenden
Krankheitsverlauf.
The
intensity
of
staining
made
possible
a
disease
prognosis.
WikiMatrix v1
Gefürchtet
ist
die
häufige
Entstehung
eines
Dickdarmcarcinoms
nach
langjährigem
Krankheitsverlauf.
Frightening
is
the
frequent
development
of
colonic
cancer
after
long-term
course
of
the
disease.
EuroPat v2
Der
Krankheitsverlauf
ist
häufig
chronisch
mit
erheblichen
körperlichen,
psychischen
und
sozialen
Auswirkungen.
The
illness
frequently
becomes
chronic
with
serious
bodily,
psychological
and
social
effects.
EUbookshop v2
Diese
Veränderungen
treten
sehr
früh
im
Krankheitsverlauf
auf.
These
changes
occur
very
early
in
the
course
of
the
disease.
EuroPat v2
Man
besprach
seinen
Krankheitsverlauf,
er
machte
Fortschritte.
His
progress
was
discussed.
He
was
improving.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
kann
eine
angemessene
Behandlung
den
Krankheitsverlauf
und
ihre
Prognose
beeinflussen.
In
contrast,
adequate
treatment
can
influence
the
course
and
prognosis
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Krankheitsverlauf
genauso,
wie
bei
einer
"normalen"
CF
Lunge?
Is
the
course
of
the
illness
the
same
as
with
a
"normal
"
CF
lung?
ParaCrawl v7.1
Faktoren,
die
den
Krankheitsverlauf
verschlimmern:
Factors
aggravating
the
course
of
the
disease:
CCAligned v1
Je
nach
Krankheitsverlauf
sind
sowohl
konservative
als
auch
chirurgische
Eingriffe
möglich.
Depending
on
the
course
of
the
disease,
both
conservative
treatment
and
surgical
intervention
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
rechtzeitiges
Eingreifen
könnte
den
Krankheitsverlauf
demnach
verzögern.
Timely
intervention
could
hence
delay
the
progress
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Das
klinische
Bild,
der
Krankheitsverlauf
hängt
von
der
Prävalenz
des
Syndroms
ab.
The
clinical
picture,
the
course
of
the
disease
depends
on
the
prevalence
of
the
syndrome.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
über
einen
atypischen
Krankheitsverlauf
nach
einer
Akanthamöben-Infektion
berichtet.
An
unusual
clinical
course
following
an
Acanthamoeba
caused
infection
is
reported.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
können
Muster
globaler
Histonmodifikationen
als
Indikator
für
den
zukünftigen
Krankheitsverlauf
dienen.
Apparently
patterns
of
global
histone
modification
can
serve
as
an
indicator
of
the
future
course
of
disease.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
eine
Möglichkeit
sein,
den
Krankheitsverlauf
der
ALS
positiv
zu
beeinflussen.
Here,
there
is
a
possibility
of
being
able
to
positively
influence
the
disease
course
of
ALS.
ParaCrawl v7.1