Translation of "Im konsens" in English
Ich
möchte
ihr
mitteilen,
daß
es
darüber
im
Rat
keinen
Konsens
gibt.
I
say
to
her
that
there
is
no
consensus
in
the
Council
for
this.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
für
geografische
Angaben
fasst
seine
Beschlüsse
im
Konsens.
The
Sub-Committee
on
Geographical
Indications
adopts
its
decisions
by
consensus.
DGT v2019
Geschäftsordnungen
sollten
im
großen
Konsens
verabschiedet
werden.
Rules
of
Procedure
should
be
established
according
to
a
broad
consensus.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Konsens
im
Parlament,
dass
Ihre
Politik
falsch
war.
I
appreciate
the
consensus
in
Parliament
that
your
policy
was
wrong.
Europarl v8
Das
Schiedsgericht
bemüht
sich,
vorläufige
oder
abschließende
Entscheidungen
im
Konsens
zu
fassen.
The
arbitration
tribunal
shall
seek
to
adopt
any
provisional
decision
or
final
decision
by
consensus.
DGT v2019
Das
Schiedspanel
bemüht
sich
nach
besten
Kräften
um
Beschlüsse
im
Konsens.
The
final
report
shall
include
a
sufficient
discussion
of
the
arguments
made
at
the
interim
review
stage,
and
shall
answer
clearly
to
the
questions
and
observations
of
the
Parties.
DGT v2019
Wir
werden
dies
im
Konsens
tun.
We
will
do
this
on
a
consensus
basis.
Europarl v8
Es
war
nicht
einfach,
im
Rat
einen
Konsens
herbeizuführen.
Getting
a
consensus
in
the
Council
was
not
easy.
Europarl v8
Deshalb
ist
ein
europäischer
Konsens
im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
so
wichtig.
That
is
why
a
European
Consensus
on
Humanitarian
Aid
is
so
important.
Europarl v8
Mein
Stimmverhalten
entspricht
dem
gestern
im
Trilog
erzielten
Konsens.
My
vote
is
in
line
with
the
consensus
that
was
reached
yesterday
in
the
trialogue.
Europarl v8
Die
ersten
beiden
Vorschläge
haben
einen
sehr
breiten
Konsens
im
Parlament
gefunden.
The
first
two
proposals
attracted
a
very
broad
consensus
in
this
House.
Europarl v8
Die
RIPE
beschließen
im
Konsens
von
Arbeitsgruppen
Empfehlungen
an
das
RIPE
NCC.
All
RIPE
documents
are
published
online
in
the
RIPE
Document
Store.
Wikipedia v1.0
Derzeit
würden
Entscheidungen
im
Konsens
getroffen.
The
current
practice
has
been
to
adopt
decisions
by
consensus.
ELRC_2682 v1
Der
Vergabebeirat
bemüht
sich,
seine
Stellungnahmen
im
Konsens
abzugeben.
The
Advisory
Committee
shall
endeavour
to
adopt
its
opinions
by
consensus.
JRC-Acquis v3.0
Der
Riss
im
globalen
Konsens
über
den
prohibitionistischen
Ansatz
wird
breiter.
The
crack
in
the
global
consensus
around
the
prohibitionist
approach
is
widening.
News-Commentary v14
Entscheidungen
im
Ministerrat
werden
im
Konsens
getroffen.
The
decisions
taken
by
this
council
would
only
be
by
consensus.
Wikipedia v1.0
Das
Kollegium
sollte
sich
nach
Kräften
bemühen,
Entscheidungen
im
Konsens
zu
treffen.
The
College
should
take
decisions
on
strategic
matters,
including
determining
the
priorities
and
the
investigation
and
prosecution
policy
of
the
EPPO,
as
well
as
on
general
issues
arising
from
individual
cases,
for
example
regarding
the
application
of
this
Regulation,
the
correct
implementation
of
the
investigation
and
prosecution
policy
of
the
EPPO
or
questions
of
principle
or
of
significant
importance
for
the
development
of
a
coherent
investigation
and
prosecution
policy
of
the
EPPO.
DGT v2019
Dieses
Ergebnis
ist
um
so
erfreulicher,
als
es
im
Konsens
erreicht
wurde.
This
outcome
is
all
the
more
satisfying
in
that
it
was
achieved
by
consensus.
TildeMODEL v2018
Gespräche
sind
im
Konsens
mit
den
Entwicklungsländern
weiterzuführen.
Negotiations
should
be
continued
in
consensus
with
the
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Alle
Beschlüsse
werden
im
Konsens
gefaßt.
All
decisions
will
be
taken
by
consensus.
TildeMODEL v2018
Über
den
Sitz
des
Sekretariats
wird
im
Konsens
entschieden
werden.
The
headquarters
will
be
decided
by
consensus.
TildeMODEL v2018
Unter
den
Mitgliedern
des
Wissenschaftlichen
Beirats
wird
ein
Vorsitzender
im
Konsens
gewählt.
A
chairperson
shall
be
elected
by
consensus
of
the
Scientific
Committee
from
among
its
members.
TildeMODEL v2018