Translation of "Im jahresmittel" in English

Im Jahresmittel liegen die Temperaturen zwischen 9 und 10 Grad.
The average temperature throughout the year is between 9 and 10 degrees.
ParaCrawl v7.1

Im Jahresmittel fährt der Betrieb alle vier bis fünf Wochen einen Schnitt ein.
The farm harvests a cut of forage about every four to five weeks on a yearly average.
ParaCrawl v7.1

Der Stickstoffdioxid-Grenzwert liegt im Jahresmittel bei 40 Mikrogramm pro Kubikmeter Luft.
The nitrogen dioxide limit is the year 40 Micrograms per cubic meter of air.
ParaCrawl v7.1

Phrase gewährleistet eine Verfügbarkeit seiner Services von 99,0 Prozent im Jahresmittel.
Phrase warrants an annual average of 99.0 percent availability for its Services.
CCAligned v1

Die Server von sonicbloom.net haben im Jahresmittel eine Verfügbarkeit von mindestens 99%.
The server of sonicbloom.net has an annual average availability of 99%.
ParaCrawl v7.1

Playata GmbH gewährleistet eine Erreichbarkeit der Spielinhalte von mindestens 90% im Jahresmittel.
Playata GmbH ensures the ability to reach the game contents of at least 90% in the annual mean.
ParaCrawl v7.1

Softwarenetz gewährleistet eine Erreichbarkeit des Clouddrives von 99% im Jahresmittel.
Softwarenetz will guarantee an availability of the cloud drive of 99% in average.
ParaCrawl v7.1

Menorca hat ein gemäßigtes subtropisches Klima mit 7,5 Sonnenstunden am Tag im Jahresmittel.
Menorca has a temperate subtropical climate with 7.5 hours of sunshine a day throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Mallorca hat ein gemäßigtes subtropisches Klima mit 7,9 Sonnenstunden am Tag im Jahresmittel.
Majorca has a temperate subtropical climate with 7.9 hours of sunshine a day throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Im Jahresmittel konnten 30 % Energie eingespart werden.
The average annual energy saving was 30 %.
ParaCrawl v7.1

Der Referenzwert für die Aktivitätskonzentration in der Luft im Jahresmittel darf 300 Bq m–3 nicht überschreiten.
The reference levels for the annual average activity concentration in air shall not be higher than 300 Bq m–3.
DGT v2019

Generell ist der grösste Zuwachs im Jahresmittel bei den Erwerbstätigen mit tertiären Bildungsabschluss zu verzeichnen.
In a majority of cases, annual average employment growth is higher for those S & E that have a third level education.
EUbookshop v2

Die Preise blieben im Jahresmittel 2001 auf hohem Niveau (166 EUR/100 kg).
As an annual average, prices main-
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, blieben die realen Erzeugerpreise der EU­15 im Jahresmittel von 2000 stabil.
Volumes fell back in twelve of the Member States (including four of the main producer countries: F, DK, D and NL), and particularly so in Sweden (-13.8 %), the United Kingdom (-13.1 %) and Finland (-9.6 %).
EUbookshop v2

Im Jahresmittel sind also lediglich für 10 bis 15% der gesamten Fahrstrecke eisbrechende Schiffe erforderlich.
In the middle of the year, therefore, ice breakers are needed for only 10 to 15% of the entire route.
EuroPat v2

Der Beitrag der Gemeinschaft belief sich im Jahresmittel auf 3% des portugiesischen BIP.
Community contributions accounted for an average of 3% of national GDP per year.
EUbookshop v2

Durch die Erfindung sind signifikante Mehrerträge bis zu einigen Prozent im Jahresmittel zu erwarten.
Through the invention, significant surpluses up to an annual mean of several percent are to be expected.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass im Jahresmittel noch knapp unter 2,9 Millionen Menschen arbeitslos sein werden.
This means that just under 2.9 million people will be unemployed on annual average.
ParaCrawl v7.1

Von Bedeutung sind dabei weniger Veränderungen im Jahresmittel sondern vielmehr Veränderungen innerhalb der Jahresgänge.
In this context, changes in the annual average values are less important than changes within the seasonal cycles.
ParaCrawl v7.1

Diese bietet mit 99,99% garantierter Verfügbarkeit im Jahresmittel die optimale Grundlage für geschäftskritische Anwendungen.
With 99.99 % guaranteed availability throughout the year, it provides the ideal basis for business-critical applications .
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Temperatur beträgt im Jahresmittel 9,7 °C, der Niederschlag 780 mm.
The average temperature is 9.7°C and the average rainfall reaches 780mm a year.
ParaCrawl v7.1

Die Verkehrsbelastung an den ausgewählten Straßenabschnitten beträgt im Jahresmittel zwischen 8.000 und 15.000 Kraftfahrzeugen pro Tag.
The annual traffic volume along the road sections which have been selected is between 8,000 und 15,000 motor vehicles per day.
ParaCrawl v7.1

Im Jahresmittel waren 820.200 Personen in den Betrieben der Hersteller von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeugteilen beschäftigt.
The annual average came to 820,200 employees in the plants of makers of motor vehicles and vehicle parts.
ParaCrawl v7.1

Der von Schneider geführte Betrieb erreicht im Jahresmittel einen CSB Wert von 12 Milligramm pro Liter.
The company managed by Schneider achieves an annual average COD value of 12 milligrams per litre.
ParaCrawl v7.1

Wie in den Vorjahren waren die Gebote bei den LRGs etwas breiter gestreut als bei den HRGs , wobei der gewichtete Durchschnittssatz im Jahresmittel 1,7 Basispunkte ( 2002 : 1,9 Basispunkte ) über dem marginalen Zuteilungssatz lag .
As in previous years , the dispersion of bids in LTROs was slightly higher than in MROs . On average over the year , the weighted average rate exceeded the marginal rate by 1.7 basis points , compared with 1.9 basis points in 2002 .
ECB v1

Doch während wir weiterhin jedes Jahr ungefähr die gleiche Anzahl Menschen hinrichten, ist die Zahl derer, die zum Tode verurteilt werden, im Jahresmittel recht deutlich gesunken.
And yet, at the same time that we continue to execute about the same number of people every year, the number of people who we're sentencing to death on an annual basis has dropped rather steeply.
TED2020 v1