Translation of "Im jahresmittel" in English
Im
Jahresmittel
liegen
die
Temperaturen
zwischen
9
und
10
Grad.
The
average
temperature
throughout
the
year
is
between
9
and
10
degrees.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahresmittel
fährt
der
Betrieb
alle
vier
bis
fünf
Wochen
einen
Schnitt
ein.
The
farm
harvests
a
cut
of
forage
about
every
four
to
five
weeks
on
a
yearly
average.
ParaCrawl v7.1
Der
Stickstoffdioxid-Grenzwert
liegt
im
Jahresmittel
bei
40
Mikrogramm
pro
Kubikmeter
Luft.
The
nitrogen
dioxide
limit
is
the
year
40
Micrograms
per
cubic
meter
of
air.
ParaCrawl v7.1
Phrase
gewährleistet
eine
Verfügbarkeit
seiner
Services
von
99,0
Prozent
im
Jahresmittel.
Phrase
warrants
an
annual
average
of
99.0
percent
availability
for
its
Services.
CCAligned v1
Die
Server
von
sonicbloom.net
haben
im
Jahresmittel
eine
Verfügbarkeit
von
mindestens
99%.
The
server
of
sonicbloom.net
has
an
annual
average
availability
of
99%.
ParaCrawl v7.1
Playata
GmbH
gewährleistet
eine
Erreichbarkeit
der
Spielinhalte
von
mindestens
90%
im
Jahresmittel.
Playata
GmbH
ensures
the
ability
to
reach
the
game
contents
of
at
least
90%
in
the
annual
mean.
ParaCrawl v7.1
Softwarenetz
gewährleistet
eine
Erreichbarkeit
des
Clouddrives
von
99%
im
Jahresmittel.
Softwarenetz
will
guarantee
an
availability
of
the
cloud
drive
of
99%
in
average.
ParaCrawl v7.1
Menorca
hat
ein
gemäßigtes
subtropisches
Klima
mit
7,5
Sonnenstunden
am
Tag
im
Jahresmittel.
Menorca
has
a
temperate
subtropical
climate
with
7.5
hours
of
sunshine
a
day
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Mallorca
hat
ein
gemäßigtes
subtropisches
Klima
mit
7,9
Sonnenstunden
am
Tag
im
Jahresmittel.
Majorca
has
a
temperate
subtropical
climate
with
7.9
hours
of
sunshine
a
day
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahresmittel
konnten
30
%
Energie
eingespart
werden.
The
average
annual
energy
saving
was
30
%.
ParaCrawl v7.1
Der
Referenzwert
für
die
Aktivitätskonzentration
in
der
Luft
im
Jahresmittel
darf
300
Bq
m–3
nicht
überschreiten.
The
reference
levels
for
the
annual
average
activity
concentration
in
air
shall
not
be
higher
than
300
Bq
m–3.
DGT v2019
Generell
ist
der
grösste
Zuwachs
im
Jahresmittel
bei
den
Erwerbstätigen
mit
tertiären
Bildungsabschluss
zu
verzeichnen.
In
a
majority
of
cases,
annual
average
employment
growth
is
higher
for
those
S
&
E
that
have
a
third
level
education.
EUbookshop v2
Die
Preise
blieben
im
Jahresmittel
2001
auf
hohem
Niveau
(166
EUR/100
kg).
As
an
annual
average,
prices
main-
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt,
blieben
die
realen
Erzeugerpreise
der
EU15
im
Jahresmittel
von
2000
stabil.
Volumes
fell
back
in
twelve
of
the
Member
States
(including
four
of
the
main
producer
countries:
F,
DK,
D
and
NL),
and
particularly
so
in
Sweden
(-13.8
%),
the
United
Kingdom
(-13.1
%)
and
Finland
(-9.6
%).
EUbookshop v2
Im
Jahresmittel
sind
also
lediglich
für
10
bis
15%
der
gesamten
Fahrstrecke
eisbrechende
Schiffe
erforderlich.
In
the
middle
of
the
year,
therefore,
ice
breakers
are
needed
for
only
10
to
15%
of
the
entire
route.
EuroPat v2
Der
Beitrag
der
Gemeinschaft
belief
sich
im
Jahresmittel
auf
3%
des
portugiesischen
BIP.
Community
contributions
accounted
for
an
average
of
3%
of
national
GDP
per
year.
EUbookshop v2
Durch
die
Erfindung
sind
signifikante
Mehrerträge
bis
zu
einigen
Prozent
im
Jahresmittel
zu
erwarten.
Through
the
invention,
significant
surpluses
up
to
an
annual
mean
of
several
percent
are
to
be
expected.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
dass
im
Jahresmittel
noch
knapp
unter
2,9
Millionen
Menschen
arbeitslos
sein
werden.
This
means
that
just
under
2.9
million
people
will
be
unemployed
on
annual
average.
ParaCrawl v7.1
Von
Bedeutung
sind
dabei
weniger
Veränderungen
im
Jahresmittel
sondern
vielmehr
Veränderungen
innerhalb
der
Jahresgänge.
In
this
context,
changes
in
the
annual
average
values
are
less
important
than
changes
within
the
seasonal
cycles.
ParaCrawl v7.1
Diese
bietet
mit
99,99%
garantierter
Verfügbarkeit
im
Jahresmittel
die
optimale
Grundlage
für
geschäftskritische
Anwendungen.
With
99.99
%
guaranteed
availability
throughout
the
year,
it
provides
the
ideal
basis
for
business-critical
applications
.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Temperatur
beträgt
im
Jahresmittel
9,7
°C,
der
Niederschlag
780
mm.
The
average
temperature
is
9.7°C
and
the
average
rainfall
reaches
780mm
a
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkehrsbelastung
an
den
ausgewählten
Straßenabschnitten
beträgt
im
Jahresmittel
zwischen
8.000
und
15.000
Kraftfahrzeugen
pro
Tag.
The
annual
traffic
volume
along
the
road
sections
which
have
been
selected
is
between
8,000
und
15,000
motor
vehicles
per
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahresmittel
waren
820.200
Personen
in
den
Betrieben
der
Hersteller
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeugteilen
beschäftigt.
The
annual
average
came
to
820,200
employees
in
the
plants
of
makers
of
motor
vehicles
and
vehicle
parts.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Schneider
geführte
Betrieb
erreicht
im
Jahresmittel
einen
CSB
Wert
von
12
Milligramm
pro
Liter.
The
company
managed
by
Schneider
achieves
an
annual
average
COD
value
of
12
milligrams
per
litre.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
Vorjahren
waren
die
Gebote
bei
den
LRGs
etwas
breiter
gestreut
als
bei
den
HRGs
,
wobei
der
gewichtete
Durchschnittssatz
im
Jahresmittel
1,7
Basispunkte
(
2002
:
1,9
Basispunkte
)
über
dem
marginalen
Zuteilungssatz
lag
.
As
in
previous
years
,
the
dispersion
of
bids
in
LTROs
was
slightly
higher
than
in
MROs
.
On
average
over
the
year
,
the
weighted
average
rate
exceeded
the
marginal
rate
by
1.7
basis
points
,
compared
with
1.9
basis
points
in
2002
.
ECB v1
Doch
während
wir
weiterhin
jedes
Jahr
ungefähr
die
gleiche
Anzahl
Menschen
hinrichten,
ist
die
Zahl
derer,
die
zum
Tode
verurteilt
werden,
im
Jahresmittel
recht
deutlich
gesunken.
And
yet,
at
the
same
time
that
we
continue
to
execute
about
the
same
number
of
people
every
year,
the
number
of
people
who
we're
sentencing
to
death
on
an
annual
basis
has
dropped
rather
steeply.
TED2020 v1