Translation of "Im großen stil" in English
Die
Finanzierung
erfolgt
auf
sehr
sehr
--
im
großen
Stil.
It
is
being
funded
very
very
--
in
a
big
way.
TED2013 v1.1
Denken
und
träumen
wir
im
großen
Stil.
So
let's
think
big
and
let's
think
deep.
TED2020 v1
Er
macht
im
großen
Stil
Geschäfte.
He
is
doing
business
on
a
large
scale.
Tatoeba v2021-03-10
In
vielen
Buchten
und
Meerengen
werden
im
großen
Stil
Austern
geerntet.
Oysters
are
also
harvested
on
a
large
scale
from
many
of
the
bays
and
sounds.
Wikipedia v1.0
Unser
Umgang
mit
Big
Data
macht
Experimente
im
großen
Stil
erforderlich.
Big
data
requires
us
to
experiment
on
a
big
scale.
News-Commentary v14
Andernfalls
würde
der
Möglichkeit
von
Marktverzerrungen
im
großen
Stil
Tür
und
Tor
geöffnet.
Otherwise,
the
possibility
for
wide
scale
distortions
to
competition
would
be
created.
TildeMODEL v2018
Führt
man
die
Forschungen
im
großen
Stil
durch?
Are
these
investigations
being
conducted
on
a
large
scale?
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
immer
alles
im
großen
Stil.
You
always
do
things
in
the
grand
manner.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Problem
ist,
dass
Sie
nie
im
großen
Stil
denken,
Hogan.
You
know,
Hogan,
the
trouble
with
you
is
you
don't
think
big.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschloss,
wenn
schon
Tuchhändler,
dann
im
großen
Stil.
I
decided
that
if
I
was
to
be
a
draper,
at
least
I
would
not
be
a
suburban
draper.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
Lily
im
großen
Stil
bestrafen,
oder?
You
wanted
to
punish
Lily
with
a
long
con,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Er
müsste
dazu
schon
Ressourcen
im
großen
Stil
abschöpfen.
He'd
have
to
be
siphoning
off
resources
on
a
massive
scale.
OpenSubtitles v2018
Die
verdächtigen
jemanden
weiter
oben
im
System
des
Betrugs
im
großen
Stil.
They
suspect
someone
higher
up
of
wide-scale
fraud.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
im
großen
Stil
angehen,
kleiner
Amigo.
We
need
to
think
big,
Little
Amigo.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Weg
das
zu
schaffen
ist
illegale
Überwachung
im
großen
Stil.
The
only
way
to
be
that
accurate
is
with
illegal
surveillance
on
a
massive
scale.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
sie
brechen
und
zwar
im
großen
Stil.
But
now
I'm
gonna
break
them
in
a
big
way.
OpenSubtitles v2018
Man
bestellt
ein
paar
Tulpen
und
bekommt
einen
Raub
im
großen
Stil
dazu.
You
order
a
bunch
of
tulips,
And
you
get
a
full-scale
heist
to
go
with
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
genug
Feuerkraft
für
einen
amphibischen
Angriff
im
großen
Stil...
He's
got
enough
firepower
For
a
full-scale
amphibious
assault
--
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Gelegenheit
für
uns
es
im
großen
Stil
zu
beenden.
This
is
an
opportunity
for
us
to
finish
big.
OpenSubtitles v2018
In
Texas
machen
wir
alles
im
großen
Stil.
We
do
everything
big
in
Texas.
OpenSubtitles v2018
Wir
bereiten
eine
Invasion
im
großen
Stil
vor.
We're
looking
a
preparation
for
full-scale
invasion.
OpenSubtitles v2018
Lehrte
mich
alles
über
Trickgaunerei
im
großen
Stil.
Taught
me
all
about
the
long
con.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Drogen
kaufen
im
großen
Stil.
Maybe
they
make
a
big
drug
buy,
flip
it
across
town.
OpenSubtitles v2018