Translation of "Im großen maßstab" in English

Die Menschenrechte werden weiterhin im großen Maßstab verletzt.
Human rights continue to be violated on a large scale.
Europarl v8

Wir müssen das nun ausweiten und im großen Maßstab ermöglichen.
What lies before us is to expand them and scale them up.
TED2020 v1

Analysen im großen Maßstab sind teuer und zeitaufwendig.
Large screens are expensive in time and resources.
Wikipedia v1.0

Das vorherrschende Weisheit war, dass das Universum im großen Maßstab statisch ist.
The prevailing wisdom was that on the largest of scales the universe was static.
TED2013 v1.1

Doch scheinbar gelingt das nicht im großen Maßstab,
It doesn't seem to be getting scaled up.
TED2020 v1

Sie wird ab sofort in allen Anstalten im großen Maßstab eingesetzt.
It is now being used in all institutions on a large scale.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen im großen Maßstab sehen.
But try to see the big picture.
OpenSubtitles v2018

Jetzt fragen sie sich sicherlich, kann dies im großen Maßstab gemacht werden?
Now you'd ask, can this be done at scale?
TED2013 v1.1

Aber wir müssen im großen Maßstab denken.
But we need to think broad-scale. We need to think globally.
TED2020 v1

Das sind bewährte Praktiken, um im großen Maßstab zu gestalten.
They're good best practices for designing at scale.
TED2020 v1

Andy, ich brauche eine genaue Wiedergabe dieser Felszeichnung im großen Maßstab.
Andy, I'm gonna need an accurate large-scale rendering of this petroglyph.
OpenSubtitles v2018

Auch im verarbeitenden Gewerbe sind Arbeitskräfteumsetzungen im großen Maßstab zu erwarten.
Within manufacturing also, large-scale reallocation is expected to take place.
EUbookshop v2

So sind diese Verfahren zur Bewältigung des Trennproblems im großen Maßstab nicht geeignet.
These processes are thus unsuitable for overcoming the separation problem on a large scale.
EuroPat v2

Im großen Maßstab lief die Produktion 1999 an.
Large-scale production got under way in 1999.
EUbookshop v2

Wasserstoff wird schon seit Jahrzehnten sicher im großen Maßstab gespeichert.
Fuel cells convert hydrogen-containing fuel and air directly to electricity, heat and water in an electrochemical process.
EUbookshop v2

Operationen im großen Maßstab sind in Vorbereitung.
Operations on a large scale are in preparation.
ParaCrawl v7.1

Seit 1965 wird diese Auster in der Oosterschelde im großen Maßstab gezüchtet.
The Pacific oyster has been farmed on a large scale in the Oosterschelde since the 1960s.
ParaCrawl v7.1

Russland hat eine lebenslange Haftstrafe wegen Drogenhandels im großen Maßstab eingesetzt.
Russia has entered a life sentence for drug trafficking on a large scale.
ParaCrawl v7.1