Translation of "Im großen maßstab" in English
Die
Menschenrechte
werden
weiterhin
im
großen
Maßstab
verletzt.
Human
rights
continue
to
be
violated
on
a
large
scale.
Europarl v8
Wir
müssen
das
nun
ausweiten
und
im
großen
Maßstab
ermöglichen.
What
lies
before
us
is
to
expand
them
and
scale
them
up.
TED2020 v1
Analysen
im
großen
Maßstab
sind
teuer
und
zeitaufwendig.
Large
screens
are
expensive
in
time
and
resources.
Wikipedia v1.0
Das
vorherrschende
Weisheit
war,
dass
das
Universum
im
großen
Maßstab
statisch
ist.
The
prevailing
wisdom
was
that
on
the
largest
of
scales
the
universe
was
static.
TED2013 v1.1
Doch
scheinbar
gelingt
das
nicht
im
großen
Maßstab,
It
doesn't
seem
to
be
getting
scaled
up.
TED2020 v1
Sie
wird
ab
sofort
in
allen
Anstalten
im
großen
Maßstab
eingesetzt.
It
is
now
being
used
in
all
institutions
on
a
large
scale.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
im
großen
Maßstab
sehen.
But
try
to
see
the
big
picture.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fragen
sie
sich
sicherlich,
kann
dies
im
großen
Maßstab
gemacht
werden?
Now
you'd
ask,
can
this
be
done
at
scale?
TED2013 v1.1
Aber
wir
müssen
im
großen
Maßstab
denken.
But
we
need
to
think
broad-scale.
We
need
to
think
globally.
TED2020 v1
Das
sind
bewährte
Praktiken,
um
im
großen
Maßstab
zu
gestalten.
They're
good
best
practices
for
designing
at
scale.
TED2020 v1
Andy,
ich
brauche
eine
genaue
Wiedergabe
dieser
Felszeichnung
im
großen
Maßstab.
Andy,
I'm
gonna
need
an
accurate
large-scale
rendering
of
this
petroglyph.
OpenSubtitles v2018
Auch
im
verarbeitenden
Gewerbe
sind
Arbeitskräfteumsetzungen
im
großen
Maßstab
zu
erwarten.
Within
manufacturing
also,
large-scale
reallocation
is
expected
to
take
place.
EUbookshop v2
So
sind
diese
Verfahren
zur
Bewältigung
des
Trennproblems
im
großen
Maßstab
nicht
geeignet.
These
processes
are
thus
unsuitable
for
overcoming
the
separation
problem
on
a
large
scale.
EuroPat v2
Im
großen
Maßstab
lief
die
Produktion
1999
an.
Large-scale
production
got
under
way
in
1999.
EUbookshop v2
Wasserstoff
wird
schon
seit
Jahrzehnten
sicher
im
großen
Maßstab
gespeichert.
Fuel
cells
convert
hydrogen-containing
fuel
and
air
directly
to
electricity,
heat
and
water
in
an
electrochemical
process.
EUbookshop v2
Operationen
im
großen
Maßstab
sind
in
Vorbereitung.
Operations
on
a
large
scale
are
in
preparation.
ParaCrawl v7.1
Seit
1965
wird
diese
Auster
in
der
Oosterschelde
im
großen
Maßstab
gezüchtet.
The
Pacific
oyster
has
been
farmed
on
a
large
scale
in
the
Oosterschelde
since
the
1960s.
ParaCrawl v7.1
Russland
hat
eine
lebenslange
Haftstrafe
wegen
Drogenhandels
im
großen
Maßstab
eingesetzt.
Russia
has
entered
a
life
sentence
for
drug
trafficking
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1