Translation of "Im gleichlauf" in English

Die Kokillen werden dabei im Gleichlauf oszilliert.
The continuous casting molds then oscillate in synchronism.
EuroPat v2

Dazu erfolgt die Querbewegung des Vorschubkamms und des Arretierungskamms vorzugsweise im Gleichlauf.
There is also the transverse movement of the feed comb and of the stop comb preferably in synchronism.
EuroPat v2

Die Injektionsnadelwalzen werden durch nicht dargestellte Antriebselemente im Gleichlauf angetrieben.
The injection needle cylinders are driven synchronously by drive elements not shown.
EuroPat v2

Im Gleichlauf erfolgt dann über ein weiteres Walzensystem die Beschichtung des Trägermaterials.
The coating of the carrier material takes place synchronously by means of a further roller system.
EuroPat v2

Beide Kokillen 3, 3' oszillieren somit im Gleichlauf.
Hence, both of the continuous casting molds 3 and 3' oscillate in synchronism.
EuroPat v2

Anschließend fräst er im Gleichlauf die volle Profiltiefe horizontal durch.
It then cuts through the full profile depth horizontally in parallel.
ParaCrawl v7.1

Danach werden die Antriebe dann nur noch synchron verfahren im Gleichlauf.
The drives are then only run synchronously at a synchronized speed.
EuroPat v2

Walzen können im Gleichlauf oder aber entgegengesetzt zum Förderweg des Formkörpers gefahren werden.
Rolls may be run in the same direction or else opposite to the conveyed path of the moulding.
EuroPat v2

Während diesem Vorgang bewegt sich die Hebevorrichtung im Gleichlauf mit der umlaufenden Klammer.
The lifting device is arranged at the end of a feeding segment.
EuroPat v2

In der Regel müssen Bearbeitungsstationen im Gleichlauf mit den bearbeiteten Buchblöcken betrieben werden.
As a rule, processing stations have to be operated synchronously with the processed book blocks.
EuroPat v2

Die in der Zeichnung nicht im einzelnen dargestellten Laufräder sind über Elektromotoren 15 im Gleichlauf antreibbar.
The running wheels, which are not shown in detail in the drawing, can be driven via electromotors 15 in a synchronized manner.
EuroPat v2

Der geringe Freiwinkel macht in den meisten Fällen eine Bearbeitung des Werkstücks im Gleichlauf erforderlich.
In most cases, the slight clearance angle necessitates machining the workpiece in synchronism.
EuroPat v2

Anschließend wird die Maschine zusammengefahren und das Seitenteil wird im Gleichlauf, zurückgezogen und abgesenkt.
Subsequently, the machine is moved together and the side part is synchronously drawn back and lowered.
EuroPat v2

Dadurch werden die beiden Stößel 8, 9 stets im Gleichlauf beziehungsweise synchron verfahren.
The two plungers 8, 9 are thereby always ganged i.e. driven in synchronism.
EuroPat v2

Die dritte Walze übergibt mit Bahngeschwindigkeit im Gleichlauf an das über eine Anlegewalze geführte Substrat.
The third roll undertakes transfer to the substrate, which is guided via a contact roll, at web speed in synchronism.
EuroPat v2

Mit einer nicht dargestellten elektronischen Steuerung werden Werkstückspindel 1 und Werkzeugspindel 2 im Gleichlauf angetrieben.
By means of an electronic control unit (not shown), the workpiece spindle 1 and the tool spindle 2 are driven synchronously.
EuroPat v2

Die Vorschubantriebe treiben im Gleichlauf die Antriebsräder an, welche auf den Schienen 84 geführt sind.
The feeding drives actuate in synchronism the driving wheels which are guided on the rails 84 .
EuroPat v2

Ein ähnliches Rückwärtsdrehen einer zugehörigen Rollen-Halteleiste erfolgt im Gleichlauf mit dem Rückwärtsdrehen der Greifer-Halteleiste.
A similar reverse rotation of an associated roller support bar occurs in synchronism with the reverse rotation of the gripper support bar.
EuroPat v2

Hierzu müssen die Kraftstoffrichtlinien den neuen Herstellungsmethoden angepasst werden, und eine offene Zusammenarbeit mit der Herstel­lungsindustrie ist erforderlich, um die Innovationsprozesse im Gleichlauf mit dem tatsäch­lichen Potenzial der Industrie voranzutreiben.
This entails adapting directives on fuel to the new production methods, clear cooperation with the manufacturing industries, in order to enable innovation processes to proceed in line with the industry's true potential.
TildeMODEL v2018

In den Anhörungen wurde die Notwendigkeit bekräftigt, künftig ein höheres Umweltschutzniveau im Gleichlauf mit der Wahrung des Binnenmarktes zu fördern.
The hearing highlighted the need to progress, at the same time and with a view to the future, towards higher levels of environmental protection whilst safeguarding the single market.
TildeMODEL v2018

In den Anhörungen wurde die Notwendigkeit bekräftigt, künftig ein höheres Umwelt­schutzniveau im Gleichlauf mit der Wahrung des Binnenmarktes zu fördern.
The hearing highlighted the need to progress, at the same time and with a view to the future, towards higher levels of environmental protection whilst safeguarding the single market.
TildeMODEL v2018

Europa ist in Bewegung, das Haus ist in Ordnung und die Wirtschaft der Gemeinschaft ist im Gleichlauf mit der Wirtschaft ih rer großen Handelspartner.
The Commission takes a very keen interest indeed in these elections, which will give the citizens of the twelve Member States a chance to participate more fully in the debate and give a clear demonstration of their dual allegiance, to their native country and to Europe.
EUbookshop v2

Im Wiedergabebetrieb werden also die vom Band gewonnenen Synchronisiersignale mit den Bezugsfrequenzsignalen im Phasenvergleicher 54 verglichen, und der spannungsabhängige Oszillator 56 erzeugt Impulse geeigneter Freuqenz, um den Bandtransport über den Motor im Gleichlauf mit der Bezugsfrequenz (f R) der Leitung 37 anzutreiben.
Thus, in playback mode, synchronization signals derived from the tape are compared with the reference-frequency signals in the phase comparator 54, and the voltage controlled oscillator 56 generates pulses at an appropriate frequency to drive the tape in synchronism with the reference frequency on line 37.
EuroPat v2