Translation of "Im gewand" in English
Bedauerlicherweise
ist
das
Regime
eine
Kraft
des
Bösen
im
religiösen
Gewand
geworden.
Regrettably,
its
regime
has
become
a
force
for
evil
masquerading
in
religious
garb.
Europarl v8
Es
gibt
ein
langes
weites
Gewand
im
Himmel,
ich
weiß.
Well,
there's
a
long
white
robe
in
heaven,
I
know.
TED2020 v1
Doch
kann
man
das
Versagen
nicht
im
Gewand
des
Erfolges
verstecken.
But
you
cannot
dress
up
failure
in
the
clothes
of
success.
News-Commentary v14
Es
lebt
-
in
der
Luft,
im
Gewand,
überall!
It
lives
-
in
the
air,
in
the
robe,
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Seht,
wie
sie
dasteht,
im
lose
hängenden
Gewand.
Behold,
she
stands
with
her
gown
hung
loose.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn
mir
im
weissen
Gewand
der
Unschuld
zurück
geschickt.
He
sent
him
back
to
me
in
the
white
robe
of
innocence.
OpenSubtitles v2018
Der
Priester
im
safranfarbenen
Gewand
ist
ihr
Vater.
The
man
in
the
saffron
clothing
is
her
father,
the
Priest.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
muss
sich
der
Geliebten
im
besten
Gewand
zeigen.
A
man
must
always
appear
his
best
in
the
eyes
of
love.
OpenSubtitles v2018
So
haben
sie
Euer
Königreich
unterwandert,
Sire,
im
Gewand
der
Unschuld.
That's
how
they've
infiltrated
your
kingdom,
sire.
In
the
guise
of
innocence.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
der
Pfarrer
im
schwarzen
Gewand?
Where's
the
parson
in
his
black?
OpenSubtitles v2018
Auch
nicht,
wenn
sie
im
Gewand
eines
Freundes
kommen.
Perhaps
you've
had
a
difficult
time
balancing
things
out
in
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
passender
als
Tasche
im
Gewand
der
Zeit
beschrieben.
It
is
more
aptly
described
as
a
pocket
in
the
garment
of
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
"im
fremden
Gewand".
They
are
in
their
red
uniform.”
WikiMatrix v1
Wir
haben
einen
Sohn
im
Gewand
und
einen
in
der
Rüstung.
We
will
have
one
son
in
the
cloth-
-and
one
in
armour.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
immer
einen
Sohn
im
Gewand
und
einen
in
Rüstung.
We
always
said
we
must
have
one
son
in
the
cloth,and
one
in
armour.
OpenSubtitles v2018
Minimalistisches
Design
trifft
Funktionalität
im
edictum
typischen
Gewand.
Minimalistic
design
meets
functionality
in
edictum
–
typical
style.
CCAligned v1
Der
Klassiker
PERSIS
erscheint
in
dieser
Kollektion
im
neukolorierten
Gewand.
In
this
collection,
the
classic
PERSIS
design
emerges
with
a
new
look.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Haus
ist
weit
mehr
als
ein
spannender
Kulturort
im
historischen
Gewand.
But
the
building
is
much
more
than
an
exciting
cultural
venue
with
a
historic
look.
ParaCrawl v7.1
Der
historische
Großplan
tritt
hier
im
Gewand
von
Langzeitprognosen
auf.
The
historic,
all-embracing
plan
ap-
pears
here
in
the
form
of
long-term
predictions.
ParaCrawl v7.1
Die
Webseite
Molino
Los
Arcos
präsentiert
sich
im
neuen
Gewand.
Website
Molino
los
Arcos
is
presented
in
a
new
style.
CCAligned v1
Ende
August
2016
wurde
die
Physiomotion
Praxis
im
neuen
Gewand
eröffnet.
End
of
August
2016
the
physiotherapy
practise
was
reopened
with
the
new
look.
CCAligned v1
Ab
sofort
präsentiert
sich
die
Homepage
der
GGI
im
neuen
Gewand.
From
now
on,
the
website
of
GGI
comes
in
a
new
design.
ParaCrawl v7.1
Nun
gibt's
uns
auch
auf
English
im
neuen
Gewand.
Now
in
English,
too:
Our
phat
new
site
look.
ParaCrawl v7.1
Die
Löcher
im
Gewand
sind
alles
Fenster
in
den
jeweiligen
Stockwerken.
The
holes
in
the
clothes
are
all
window
on
the
respective
floors.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Internetseite
präsentiert
sich
im
neuen
Gewand
-
moderner,
übersichtlicher
und
nutzerfreundlicher.
Our
website
presents
itself
in
a
new
look
-
modern,
clear
and
user-friendly.
ParaCrawl v7.1