Translation of "Im gerät" in English

Im August gerät der lokale Sitz der Vereinten Nationen zur vorrangigen internationalen Zielscheibe.
In August, the local United Nations headquarters will be its first international target.
WMT-News v2019

Heute Abend können Sie das Gerät im Zelt sehen.
And tonight, you'll be able to see the device in the tent.
TED2020 v1

Ursprünglich hätte das Gerät im Mai 2008 erscheinen sollen.
The Gizmondo device was originally called "Gametrac".
Wikipedia v1.0

Die Einstufung von Schweineschlachtkörpern erfolgt mit dem Gerät „IM-03“.
Grading of pig carcasses shall be carried out by means of the apparatus termed ‘IM-03’.
DGT v2019

Uh, es ist ein portables Gerät im Wagen.
Uh, there's a portable suction in the rig.
OpenSubtitles v2018

Dann das Gerät im Besprechungsraum abstellen!
We need to shut down the device in the briefing room.
OpenSubtitles v2018

Hast du im Telefonnetz ein Gerät gefunden, das unterschwellige Botschaften sendet?
So did you find any subliminal message-sending device in the phone system?
OpenSubtitles v2018

Sie fordern das Rambaldi-Gerät im Austausch gegen ihre Freilassung.
They're asking for the Rambaldi device in exchange for her release.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mein Sony-Gerät im Auto.
I got my little Sony in the car.
OpenSubtitles v2018

Denkst du etwa, ich lass sie im Gerät oder was?
That's insulting.What do you think I'm going to do, just leave it in the machine?
OpenSubtitles v2018

Der Therapeut schaltet zunächst das Gerät im Schritt 50 ein.
The therapist will first turn the device on as shown in step 50.
EuroPat v2

Im alarmgebenden Gerät selbst wird allerdings die dortige LED nicht aktiviert.
In the alarm-giving device itself, however, the LED there is not activated.
EuroPat v2

Diese Informationen dürfen auf keinen Fall im Gerät selbst gespeichert werden.
Such information may in no case be stored in the memory of the machine.
EUbookshop v2

Informationen dürfen auf keinen Fall im Gerät selbst gespeichert werden.
Such information may in no case be stored in the memory of the machine.
EUbookshop v2

Im peripheren Gerät mit Kontrolleinheit wird der Status in die Ausgangslage rückgesetzt.
In the peripheral equipment with the control unit, the status is reset to the starting position.
EuroPat v2

Mit Hilfe eines im Gerät untergebrachten Meßgerätes wird die Intensität des Magnetfeldes verfolgt.
By means of a measuring unit in the device, the intensity of the magnetic field is traced.
EuroPat v2

Der andere Teil muß andernorts im Gerät befestigt werden.
The other part must be fastened somewhere else in the apparatus.
EuroPat v2

Das kann jedoch bei Dauerbetrieb zu schweren Schäden im Gerät führen.
However, in long-term operation it can lead to serious damage in the equipment.
EuroPat v2

Nach Beenden der Desinfektion verbleibt die Desinfektionsflüssigkeit im Gerät.
When disinfection has been completed, the disinfecting fluid remains inside the device.
EuroPat v2

Das so erhaltene Schmierfett wird im SRV-Gerät getestet.
The so obtained lubricating grease is tested in the SRV apparatus.
EuroPat v2

Als Stoff diente Zeitungsdruckpapier, das stippenfrei im Ultraturrax-Gerät aufgeschlagen wurde.
The stock used was newsprint, which was pulped in an Ultraturrax apparatus until speck-free.
EuroPat v2

Die relative Feuchte im Gerät wurde ebenfalls registriert.
The relative moisture in the device was also recorded.
EuroPat v2

Dadurch entfällt die oben beschriebene Korrektur im Gerät.
This eliminates the correction in the device as described above.
EuroPat v2

Dabei schließt jeweils ein Permanentmagnet im einen Gerät einen Schutzrohrankerkontakt im anderen Gerät.
Here, in each case a permanent magnet in one appliance closes a sealed-armature contact in the other appliance.
EuroPat v2