Translation of "Im flur" in English

Ich möchte Sie bitten, bei Bedarf im Flur weiter zu diskutieren.
I would encourage you to continue it in the corridors, if necessary.
Europarl v8

Ich werde den Hausmeister bitten sich das Leck im vorderen Flur anzusehen.
I'll ask the super to see about the leak in the front hallway.
Tatoeba v2021-03-10

Sabbernd im trostlosen Flur einer Anstalt zu enden.
Ending up drooling in some grim institutional hallway.
TED2020 v1

Im Ernst, müssen Sie lhr Fahrrad im Flur abstellen, Pater Benoit?
Seriously, must you keep your bicycle in the hall, Father Benoit?
OpenSubtitles v2018

Ich mache eine Pfütze im Flur.
I'm locked out and I'm makin' a puddle in the hall.
OpenSubtitles v2018

Er fing an zu zittern und läuft im Flur auf und ab.
Then hit by sudden nerves, he's pacing the corridors.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ zwei Koffer mit Ausrüstung unten im Flur.
I left two cases of equipment in the hallway downstairs.
OpenSubtitles v2018

Schwöre, dass du ganz allein bist, ein kleiner Schwuler im Flur.
Swear to me you are just a little fruit all alone in the hallway.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, sie rennen immer im Flur rum.
God, they're always running all over the hall.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns im Flur getroffen.
Passed her in the hall, I think.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen Sie nicht immer zum Sarg unten im Flur gehen.
That will save you from running down to the coffin in the hall.
OpenSubtitles v2018

Bleib im Flur und in deinem Zimmer, und dir stößt nichts zu.
You stick to the hallway and your room and you won't get hurt.
OpenSubtitles v2018

Wir waren keine Freunde, aber wir sprachen öfter im Flur miteinander.
We weren't exactly friends, but we'd speak sometimes in the hall with each other.
OpenSubtitles v2018

Einer steht hier an der Treppe und einer im Flur.
Right. There's one here at the stairway, one patrolling the corridor upstairs here.
OpenSubtitles v2018

Benutzen Sie die Toiletten im Flur, die letzte Tür links.
Use the conveniences in the corridor. Last door on the left.
OpenSubtitles v2018

Er könnte sich schon im Flur erhängt haben.
He already could've hung himself in the hall.
OpenSubtitles v2018

Wir werden wissen, wenn jemand im Flur ist.
We'll know if anybody comes in the corridor.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, wie die Frau, die mich im Flur leergesaugt hat.
You mean like that woman who sucked me dry in the hallway.
OpenSubtitles v2018

Das Bett befindet sich bereits im Flur.
Uh, the bed is already kind of in the hall, actually.
OpenSubtitles v2018

Er hatte einen Herzinfarkt im Flur.
He coded in the hallway.
OpenSubtitles v2018

Ich war damals gerade im Flur, gegenüber von meinem Schlafzimmer.
It was in the hallway across from the master bedroom.
OpenSubtitles v2018

Bisher mussten alle im Flur warten, wo die Kinderwagen vorbeifahren.
All the men who wait to see him now sit in the hall, with baby carriages going by them.
OpenSubtitles v2018

Jacquouille, bereite mir ein Nachtlager im Flur.
Jacquouille, make my cot in the hallway.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie ist vielleicht im Flur.
I thought she might be in the hallway.
OpenSubtitles v2018

Die Patronen sind im Uniformschrank, draußen im Flur.
It's in the bottom cabinet, hidden behind things. The shells are in my uniform closet out in the service hall.
OpenSubtitles v2018

Schön, sich mal nicht im Flur vom Oval zu sehen.
It's so good to see you outside the Oval hallways.
OpenSubtitles v2018

Die Damen streiten wegen etwas im Flur.
The ladies are arguing about something in the hall.
OpenSubtitles v2018

Im Flur, als sie wieder reinkamen, um mich zu holen.
In the hall when they came back in to get me.
OpenSubtitles v2018