Translation of "Im fazit" in English

Die Kommission zieht darin im Wesentlichen folgendes Fazit:
The key conclusions are:
TildeMODEL v2018

Ich erinnere mich an etwas im Fazit.
I seem to remember something in the conclusion.
OpenSubtitles v2018

Im Fazit diesees Kapitels werden wir uns noch die detaillierten Spezifikationen ansehen.
At the end of the chapter, we will look at the specifications in greater detail.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit, wie oben aufgeführt diese slot-Maschine ist ein muss spielen.
In conclusion as listed above this slot machine is a must play.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit des Tour-Direktors Olivier Senn überwiegen jedoch die positiven Erlebnisse und Ergebnisse.
The positive experiences and results prevail, however, in the summary by the Director of the Tour, Olivier Senn.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit denke ich, dass dieses Slot Maschine ist ziemlich lustig.
In conclusion I think this Slot machine is pretty fun.
ParaCrawl v7.1

Meine Vorbehalte zum Buch finden Sie dort im Fazit.
I put forward my reservations about that book in the conclusion.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit denke ich, dass dieses Spielautomat ist ziemlich lustig.
In conclusion I think this Slot Machine is pretty fun.
ParaCrawl v7.1

Fazit: im Januar sind Indien-Wochen am Niederrhein.
Result: in January there are India-Weeks at the Lower Rhine Area.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen im KCC Fazit ist, Alla muss operiert werden.
Exams at KCC Conclusion is that Alla MUST be operated.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit von Rank a Brand über VAUDE heißt es:
Rank a Brand’s summary for VAUDE was as follows:
ParaCrawl v7.1

Fazit: Im Gegensatz zum vorigen Film haben wir hier eine Menge irreführender Bedrohungen.
Conclusion: Unlike the previous movie, here we have a real bunch of deluded menaces.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet das im Fazit?
What does that mean in conclusion?
ParaCrawl v7.1

Fazit: Im Gegensatz zu Formstoffbindern traten beim Gefrierformen keine gesundheits- und umweltschädigenden Emissionen auf.
In contrast to moulding material binders, chilled moulds generated no emissions which were either environmentally harmful or detrimental to health.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit wiederholst Du noch mal, was Deine Leser im Beitrag gelesen haben.
In the conclusion, you’re simply reiterating what your readers have learned in the post.
ParaCrawl v7.1

Damit hat sich die Stimmung der Unternehmen im Vergleich zur FAZIT-Unternehmensbefragung im Sommer 2008 weiter eingetrübt.
This shows that the sentiment among companies has again deteriorated compared to the FAZIT company survey in the summer 2008.
ParaCrawl v7.1

Schon im Fazit oder in der Zusammenfassung dort finden Sie die wichtigsten Argumente der Autoren.
You can already find the basic arguments of the authors in the conclusion or summary.
ParaCrawl v7.1

Im Fazit ich bin wirklich genießen das spielen dieser slot Maschine und denke Sie zu.
In conclusion I really enjoy playing this slot machine and think you will to.
ParaCrawl v7.1

Das Fazit im Nordkaukasus besteht in der starken externen Einmischung von ausgebildeten und bewaffneten Wahabiten, die mit klaren Zielen anrücken.
The bottom line in the North Caucasus is the strong external interference of Wahhabis who are trained, who are armed and who are moving in with clear objectives.
Europarl v8

Im Fazit der Begründung ist die Rede vom "Übergang von der Regierungsmethode zur Gemeinschaftsmethode" und daß der Integrationsprozeß gestärkt werden soll, "um das Ziel jenes geeinten Europa auf föderalen Grundlagen zu erreichen" .
In the conclusions of the explanatory statement, mention is made of going beyond 'the intergovernmental method to the Community method', and of strengthening the process of integration by 'furthering the goal of a united federal Europe'.
Europarl v8

Fazit: Im Jahr 2011 entsprachen die Kohlenstoffintensität und die Fortschritte in diesem Bereich in den meisten Mitgliedstaaten ungefähr dem EU-Durchschnitt.
Reading: in 2011, most Member States were close to the EU average in terms of carbon intensity and progress.
TildeMODEL v2018

Fazit: Im Jahr 2012 entsprachen die Energieintensität und die Fortschritte in diesem Bereich in den meisten Mitgliedstaaten ungefähr dem EU-Durchschnitt.
Reading: in 2012, most Member States were close to the EU average in terms of energy intensity and progress.
TildeMODEL v2018

Fazit: Im Zeitraum von 2000 bis 2012 stieg die Erwerbsquote in der EU insgesamt um 1,8 Prozentpunkte an (x-Achse) und lag im Jahr 2012 bei 68,4 % (y-Achse).
Reading: for the EU as a whole, the employment rate increased by 1.8 percentage points over 2000-2012 (horizontal axis), to reach 68.4% in 2012 (vertical axis).
TildeMODEL v2018

Im Fazit ihrer Mitteilung zum Standpunkt des Rates in erster Lesung räumte die Kommission ein, dass der Standpunkt des Rates in erster Lesung ihrem ursprünglichen Vorschlag in mehreren wesentlichen Punkten nicht entspricht, sie erklärte aber auch, dass die Unterstützung des Standpunktes des Rates in erster Lesung die einzige Möglichkeit darstellt, das Verfahren voranzubringen.
In its Communication concerning the position of the Council at first reading, the Commission concluded that, whilst admitting that the position of the Council at first reading does not correspond, on several key points, to its original proposal, the only way to allow the procedure to move forward was to support the Council's position at first reading.
TildeMODEL v2018