Translation of "Im fazit" in English
Die
Kommission
zieht
darin
im
Wesentlichen
folgendes
Fazit:
The
key
conclusions
are:
TildeMODEL v2018
Ich
erinnere
mich
an
etwas
im
Fazit.
I
seem
to
remember
something
in
the
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Im
Fazit
diesees
Kapitels
werden
wir
uns
noch
die
detaillierten
Spezifikationen
ansehen.
At
the
end
of
the
chapter,
we
will
look
at
the
specifications
in
greater
detail.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit,
wie
oben
aufgeführt
diese
slot-Maschine
ist
ein
muss
spielen.
In
conclusion
as
listed
above
this
slot
machine
is
a
must
play.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit
des
Tour-Direktors
Olivier
Senn
überwiegen
jedoch
die
positiven
Erlebnisse
und
Ergebnisse.
The
positive
experiences
and
results
prevail,
however,
in
the
summary
by
the
Director
of
the
Tour,
Olivier
Senn.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit
denke
ich,
dass
dieses
Slot
Maschine
ist
ziemlich
lustig.
In
conclusion
I
think
this
Slot
machine
is
pretty
fun.
ParaCrawl v7.1
Meine
Vorbehalte
zum
Buch
finden
Sie
dort
im
Fazit.
I
put
forward
my
reservations
about
that
book
in
the
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit
denke
ich,
dass
dieses
Spielautomat
ist
ziemlich
lustig.
In
conclusion
I
think
this
Slot
Machine
is
pretty
fun.
ParaCrawl v7.1
Fazit:
im
Januar
sind
Indien-Wochen
am
Niederrhein.
Result:
in
January
there
are
India-Weeks
at
the
Lower
Rhine
Area.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
im
KCC
Fazit
ist,
Alla
muss
operiert
werden.
Exams
at
KCC
Conclusion
is
that
Alla
MUST
be
operated.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit
von
Rank
a
Brand
über
VAUDE
heißt
es:
Rank
a
Brand’s
summary
for
VAUDE
was
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Im
Gegensatz
zum
vorigen
Film
haben
wir
hier
eine
Menge
irreführender
Bedrohungen.
Conclusion:
Unlike
the
previous
movie,
here
we
have
a
real
bunch
of
deluded
menaces.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
das
im
Fazit?
What
does
that
mean
in
conclusion?
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Im
Gegensatz
zu
Formstoffbindern
traten
beim
Gefrierformen
keine
gesundheits-
und
umweltschädigenden
Emissionen
auf.
In
contrast
to
moulding
material
binders,
chilled
moulds
generated
no
emissions
which
were
either
environmentally
harmful
or
detrimental
to
health.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit
wiederholst
Du
noch
mal,
was
Deine
Leser
im
Beitrag
gelesen
haben.
In
the
conclusion,
you’re
simply
reiterating
what
your
readers
have
learned
in
the
post.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
sich
die
Stimmung
der
Unternehmen
im
Vergleich
zur
FAZIT-Unternehmensbefragung
im
Sommer
2008
weiter
eingetrübt.
This
shows
that
the
sentiment
among
companies
has
again
deteriorated
compared
to
the
FAZIT
company
survey
in
the
summer
2008.
ParaCrawl v7.1
Schon
im
Fazit
oder
in
der
Zusammenfassung
dort
finden
Sie
die
wichtigsten
Argumente
der
Autoren.
You
can
already
find
the
basic
arguments
of
the
authors
in
the
conclusion
or
summary.
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit
ich
bin
wirklich
genießen
das
spielen
dieser
slot
Maschine
und
denke
Sie
zu.
In
conclusion
I
really
enjoy
playing
this
slot
machine
and
think
you
will
to.
ParaCrawl v7.1
Das
Fazit
im
Nordkaukasus
besteht
in
der
starken
externen
Einmischung
von
ausgebildeten
und
bewaffneten
Wahabiten,
die
mit
klaren
Zielen
anrücken.
The
bottom
line
in
the
North
Caucasus
is
the
strong
external
interference
of
Wahhabis
who
are
trained,
who
are
armed
and
who
are
moving
in
with
clear
objectives.
Europarl v8
Im
Fazit
der
Begründung
ist
die
Rede
vom
"Übergang
von
der
Regierungsmethode
zur
Gemeinschaftsmethode"
und
daß
der
Integrationsprozeß
gestärkt
werden
soll,
"um
das
Ziel
jenes
geeinten
Europa
auf
föderalen
Grundlagen
zu
erreichen"
.
In
the
conclusions
of
the
explanatory
statement,
mention
is
made
of
going
beyond
'the
intergovernmental
method
to
the
Community
method',
and
of
strengthening
the
process
of
integration
by
'furthering
the
goal
of
a
united
federal
Europe'.
Europarl v8
Fazit:
Im
Jahr
2011
entsprachen
die
Kohlenstoffintensität
und
die
Fortschritte
in
diesem
Bereich
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
ungefähr
dem
EU-Durchschnitt.
Reading:
in
2011,
most
Member
States
were
close
to
the
EU
average
in
terms
of
carbon
intensity
and
progress.
TildeMODEL v2018
Fazit:
Im
Jahr
2012
entsprachen
die
Energieintensität
und
die
Fortschritte
in
diesem
Bereich
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
ungefähr
dem
EU-Durchschnitt.
Reading:
in
2012,
most
Member
States
were
close
to
the
EU
average
in
terms
of
energy
intensity
and
progress.
TildeMODEL v2018
Fazit:
Im
Zeitraum
von
2000
bis
2012
stieg
die
Erwerbsquote
in
der
EU
insgesamt
um
1,8
Prozentpunkte
an
(x-Achse)
und
lag
im
Jahr
2012
bei
68,4
%
(y-Achse).
Reading:
for
the
EU
as
a
whole,
the
employment
rate
increased
by
1.8
percentage
points
over
2000-2012
(horizontal
axis),
to
reach
68.4%
in
2012
(vertical
axis).
TildeMODEL v2018
Im
Fazit
ihrer
Mitteilung
zum
Standpunkt
des
Rates
in
erster
Lesung
räumte
die
Kommission
ein,
dass
der
Standpunkt
des
Rates
in
erster
Lesung
ihrem
ursprünglichen
Vorschlag
in
mehreren
wesentlichen
Punkten
nicht
entspricht,
sie
erklärte
aber
auch,
dass
die
Unterstützung
des
Standpunktes
des
Rates
in
erster
Lesung
die
einzige
Möglichkeit
darstellt,
das
Verfahren
voranzubringen.
In
its
Communication
concerning
the
position
of
the
Council
at
first
reading,
the
Commission
concluded
that,
whilst
admitting
that
the
position
of
the
Council
at
first
reading
does
not
correspond,
on
several
key
points,
to
its
original
proposal,
the
only
way
to
allow
the
procedure
to
move
forward
was
to
support
the
Council's
position
at
first
reading.
TildeMODEL v2018