Translation of "Im betrag" in English

Die Russische Föderation stellt einen Betrag im Gegenwert von 7730000 EUR zur Verfügung.
The Russian Federation will provide an amount equivalent to EUR 7730000.
DGT v2019

Er hat ferner den für die GASP im Vorentwurf vorgeschlagenen Betrag akzeptiert.
It also accepted the amount for CFSP, as proposed in the PDB.
Europarl v8

Der für 2003 im Haushalt vorgesehene Betrag ist bereits vollständig ausgeschöpft.
The amount budgeted for 2003 has already been completely used.
TildeMODEL v2018

Folgende Zuschußanträge im Betrag von insgesamt 77,7102 Mio. ECU wurden genehmigt:
The following grant applications, amounting to ECU 77.7102 million, were approved:
TildeMODEL v2018

Die erzielten Fortschritte schlagen sich auch im Betrag der zurückgezahlten Beihilfen nieder.
The progress made is also reflected in the amounts of aid recovered.
TildeMODEL v2018

Dafür sind im Haushaltsplan 2005 Verpflichtungsermächtigungen im Betrag von 50 Mio. € eingesetzt.
For 2005 EUR 50 million is available in commitments.
TildeMODEL v2018

Wir bieten Ihnen einen Betrag im Bereich von... - 50.000 Dollar.
We're thinking of offering you in the neighborhood of... 50,000.
OpenSubtitles v2018

Der im Artikel angeführte Betrag von 5% bildel die Obergrenze.
The proportion of 5% specified in the article is an upper limit.
EUbookshop v2

Der Betrag im endgültigen Haushaltsplan beläuft sich auf 581 Millionen EUC.
The figure in the final budget is 581 million EUC.
EUbookshop v2

Für die Strukturmaßnahmen werden Verpflichtungsermächtigungen im Betrag von 41 035 Mio. Q veranschlagt.
Expenditure for structural operations totals EUR 41 035 million in commitment appropriations .
EUbookshop v2

Wie aus Abbildung4.5 hervorgeht, lag dieser Betrag im Berichtszeitraum zwischen 45Mrdund 75Mrd.
As can be seenfrom Chart 4.5, this amount rangedbetween 45 and 75 billion over theperiod under consideration.
EUbookshop v2

Die Information ist dann im Betrag und im Vorzeichen der Magnetisierung enthalten.
The information is then included in the amount and in the sign of the magnetization.
EuroPat v2

Bei Erreichung des Rentenanfallsalters wird die Invaliditätsrente im selben Betrag weiter gewährt.
After retire­ment age the Invalidity pension is granted to the same amount.
EUbookshop v2

Der ursprünglich von der Kommission im Haushaltsvorentwurf geforderte Betrag soll wiedereinge­setzt werden.
To restore the appropriation requested by the Commission in the preliminary draft budget.
EUbookshop v2

Bei Erreichung des Rentenanfallsalters wird die Invaliditätsrente Im selben Betrag weiter gewährt.
After retirement age the invalidity pension is granted to the same amount.
EUbookshop v2

Im Bereich der internationalen Fischereiabkommen hat der Ratden im HVE veranschlagten Betrag genehmigt.
With regard to surpluses from previous years, the Council underlined the need to establish the budget on thebasis of realistic estimates and asked that any surplus in 2002 be carried overto the 2003 budget this autumn in a letter of an amendment;
EUbookshop v2

Bei Erreichung des Rentenanfalls­alters wird die lnvaliditätsrente_ im selben Betrag weitergewährt.
A new application must be made to extend the period. After retirement age the invalidity pension is granted to the same amount.
EUbookshop v2