Translation of "Im betrag" in English
Die
Russische
Föderation
stellt
einen
Betrag
im
Gegenwert
von
7730000
EUR
zur
Verfügung.
The
Russian
Federation
will
provide
an
amount
equivalent
to
EUR
7730000.
DGT v2019
Er
hat
ferner
den
für
die
GASP
im
Vorentwurf
vorgeschlagenen
Betrag
akzeptiert.
It
also
accepted
the
amount
for
CFSP,
as
proposed
in
the
PDB.
Europarl v8
Der
für
2003
im
Haushalt
vorgesehene
Betrag
ist
bereits
vollständig
ausgeschöpft.
The
amount
budgeted
for
2003
has
already
been
completely
used.
TildeMODEL v2018
Folgende
Zuschußanträge
im
Betrag
von
insgesamt
77,7102
Mio.
ECU
wurden
genehmigt:
The
following
grant
applications,
amounting
to
ECU
77.7102
million,
were
approved:
TildeMODEL v2018
Die
erzielten
Fortschritte
schlagen
sich
auch
im
Betrag
der
zurückgezahlten
Beihilfen
nieder.
The
progress
made
is
also
reflected
in
the
amounts
of
aid
recovered.
TildeMODEL v2018
Dafür
sind
im
Haushaltsplan
2005
Verpflichtungsermächtigungen
im
Betrag
von
50
Mio.
€
eingesetzt.
For
2005
EUR
50
million
is
available
in
commitments.
TildeMODEL v2018
Wir
bieten
Ihnen
einen
Betrag
im
Bereich
von...
-
50.000
Dollar.
We're
thinking
of
offering
you
in
the
neighborhood
of...
50,000.
OpenSubtitles v2018
Der
im
Artikel
angeführte
Betrag
von
5%
bildel
die
Obergrenze.
The
proportion
of
5%
specified
in
the
article
is
an
upper
limit.
EUbookshop v2
Der
Betrag
im
endgültigen
Haushaltsplan
beläuft
sich
auf
581
Millionen
EUC.
The
figure
in
the
final
budget
is
581
million
EUC.
EUbookshop v2
Für
die
Strukturmaßnahmen
werden
Verpflichtungsermächtigungen
im
Betrag
von
41
035
Mio.
Q
veranschlagt.
Expenditure
for
structural
operations
totals
EUR
41
035
million
in
commitment
appropriations
.
EUbookshop v2
Wie
aus
Abbildung4.5
hervorgeht,
lag
dieser
Betrag
im
Berichtszeitraum
zwischen
45Mrdund
75Mrd.
As
can
be
seenfrom
Chart
4.5,
this
amount
rangedbetween
45
and
75
billion
over
theperiod
under
consideration.
EUbookshop v2
Die
Information
ist
dann
im
Betrag
und
im
Vorzeichen
der
Magnetisierung
enthalten.
The
information
is
then
included
in
the
amount
and
in
the
sign
of
the
magnetization.
EuroPat v2
Bei
Erreichung
des
Rentenanfallsalters
wird
die
Invaliditätsrente
im
selben
Betrag
weiter
gewährt.
After
retirement
age
the
Invalidity
pension
is
granted
to
the
same
amount.
EUbookshop v2
Der
ursprünglich
von
der
Kommission
im
Haushaltsvorentwurf
geforderte
Betrag
soll
wiedereingesetzt
werden.
To
restore
the
appropriation
requested
by
the
Commission
in
the
preliminary
draft
budget.
EUbookshop v2
Bei
Erreichung
des
Rentenanfallsalters
wird
die
Invaliditätsrente
Im
selben
Betrag
weiter
gewährt.
After
retirement
age
the
invalidity
pension
is
granted
to
the
same
amount.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
internationalen
Fischereiabkommen
hat
der
Ratden
im
HVE
veranschlagten
Betrag
genehmigt.
With
regard
to
surpluses
from
previous
years,
the
Council
underlined
the
need
to
establish
the
budget
on
thebasis
of
realistic
estimates
and
asked
that
any
surplus
in
2002
be
carried
overto
the
2003
budget
this
autumn
in
a
letter
of
an
amendment;
EUbookshop v2
Bei
Erreichung
des
Rentenanfallsalters
wird
die
lnvaliditätsrente_
im
selben
Betrag
weitergewährt.
A
new
application
must
be
made
to
extend
the
period.
After
retirement
age
the
invalidity
pension
is
granted
to
the
same
amount.
EUbookshop v2