Translation of "Im betrachtungszeitraum" in English

Die Defizitquote wies im Betrachtungszeitraum einen schwankenden Verlauf auf .
The deficit-to-GDP ratio exhibited a volatile pattern over the period under review .
ECB v1

Insgesamt machten sie rund 42 % aller im Betrachtungszeitraum eingeführten Wagen aus.
Therefore, it can be considered that the change in the pattern of trade only occurred after 2013.
DGT v2019

Im Betrachtungszeitraum waren einige neu entstehende Trends zu beobachten.
Over this period, it has been possible to observe some emerging trends.
TildeMODEL v2018

Die Summe der beiden ergibt die Gesamtveränderung im Betrachtungszeitraum.
The sum of the two gives overall change during the period.
EUbookshop v2

Die Schweine- und Rindfleischerzeugung haben im Betrachtungszeitraum um ungefähr 40 % zugenommen.
Pigmeat and beef production increased by about 40% during the reference period.
EUbookshop v2

Die Nachfrage nach Getreide für die menschliche Ernährung war im Betrachtungszeitraum ungefähr konstant.
The demand for cereals for human food was roughly constant over the reference period.
EUbookshop v2

Die nachstehende Tabelle zeigt die Entwicklung der leistungsorientierten Verpflichtungen im Betrachtungszeitraum:
The table below shows the evolution of the Defined Benefit Obligation during the year under review:
EUbookshop v2

Die nachstehendeTabelle zeigt die Entwicklung der leistungsorientierten Verpflichtungen im Betrachtungszeitraum:
The table below shows the evolution of the Defined Benefit Obligation during the year under review:
EUbookshop v2

Im gleichen Betrachtungszeitraum konnte die Zahl der Mobilfunk-Neukunden sogar um 12 Prozent zulegen.
Over the same period of time the number of new mobile customers shot up by 12 per cent.
ParaCrawl v7.1

Der Periodenbetrag zeigt die wertmäßigen Änderungen im Betrachtungszeitraum.
The period amount displays the changes in value in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Pseudostatistikfeldern wird immer die Anzahl der Tage im Betrachtungszeitraum gezeigt.
The number of days in the viewed period is always displayed for these pseudo statistical fields.
ParaCrawl v7.1

Im Betrachtungszeitraum 2008 bis 2014 konnte Tenowo folgende Einsparungen erreichen:
During the period of 2008-2014, Tenowo achieved the following savings:
CCAligned v1

Rüst- und Bearbeitungszeit (Ist) in Sekunden im Betrachtungszeitraum.
Setup and processing time (actual) in seconds in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Diesen mit 100 multipliziert ergibt den Kennzahlenwert im Betrachtungszeitraum.
Multiplying it by 100 yields the KPI value in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Lagerbestand bezieht sich auf die Anzahl der Statistiktage im Betrachtungszeitraum.
The average stock refers to the number of statistics days in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Rüstzeit (Soll) in Sekunden im Betrachtungszeitraum.
Setup time (target) in seconds in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Rüstzeit (Ist) in Sekunden im Betrachtungszeitraum.
Setup time (actual) in seconds in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Rüst- und Bearbeitungszeit (Soll) in Sekunden im Betrachtungszeitraum.
Setup and processing time (target) in seconds in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Materialverbrauch bezieht sich auf die Anzahl der Arbeitstage im Betrachtungszeitraum.
The average material consumption refers to the number of workdays in the viewed period.
ParaCrawl v7.1

Der Kapitalwertindex für Büroimmobilien verzeichnete im Betrachtungszeitraum ein Plus von 8,4 Prozent.
The capital value index for office properties advanced by 8.4 percent in the period under review.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung ergab jedoch, dass die im Betrachtungszeitraum getroffenen Geschäftsentscheidungen sorgfältig abgewogen wurden.
The world economic crisis caused a contraction of demand in the Union and declining sales prices.
DGT v2019

Sie zeigen, dass sich im Betrachtungszeitraum die Preisunterschiede bei allen Produktgruppen außer dreien verringert haben.
It is clear that for all but three of the categories the price variation has decreased over this period.
TildeMODEL v2018