Translation of "Im ausland wohnen" in English
Für
Kunden,
die
im
Ausland
wohnen:
For
customers
residing
abroad:
CCAligned v1
Wenn
Sie
im
Ausland
wohnen,
können
Sie
Immobilien
mit
gewissen
Einschränkungen
erwerben.
If
you
live
abroad,
you
may
purchase
real
estate
but
certain
restrictions
apply.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wollte
er
wenigstens
eine
Zeit
lang
im
Ausland
wohnen.
At
the
same
time
he
wanted
to
live
abroad,
at
least
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
grundsätzlich
auch
für
Personen,
die
im
Ausland
wohnen.
This
also
applies
in
principle
for
individuals
residing
outside
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
im
Ausland
wohnen,
gilt
das
belgische
Recht.
Belgian
law
applies
even
if
you
live
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
mein
Mann
arbeitet
im
Ausland.
Also
wohnen
ich
und
mein
Sohn
allein.
Um,
my
husband's
abroad,
you
see...
so
really,
it's
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ausländer,
selbst
wenn
sie
im
Ausland
wohnen,
können
in
Österreich
Vereinsmitglieder
werden.
Non-nationals,
even
when
not
resident
in
Austria,
are
entitled
to
become
members
of
an
association
in
Austria.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
im
Ausland
wohnen,
kann
sich
die
Beantragung
eines
biometrischen
Reisepasses
als
schwierig
erweisen.
If
you
reside
abroad,
applying
for
a
new
biometric
passport
is
not
always
straightforward.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
längere
Zeit
im
Ausland
wohnen,
darf
die
SVB
Ihre
Leistung
nicht
immer
auszahlen.
If
you
stay
abroad
for
a
long
period
of
time,
we
may
have
to
stop
your
pension
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
Comdirect
nimmt
auch
Kunden
auf,
die
im
Ausland
wohnen
und
nicht
deutsch
sind.
The
Comdirect
also
accepts
customers,
who
live
abroad
and
are
no
German
citizens.
ParaCrawl v7.1
Russische
Staatsbürger,
die
dauerhaft
im
Ausland
wohnen,
können
einen
internationalen
Reisepass
vorlegen.
Russian
citizens
permanently
residing
abroad
may
present
an
international
passport.
ParaCrawl v7.1
Russische
Staatsbürger,
die
dauerhaft
im
Ausland
wohnen,
können
einen
internationalen
Pass
vorlegen.
Russian
citizens
permanently
residing
abroad
may
present
an
international
passport.
ParaCrawl v7.1
Götz:
Ich
mag
es,
im
Ausland
zu
wohnen
und
eine
andere
Sprache
zu
sprechen.
Götz:
I
like
living
abroad
and
speaking
other
languages.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nämlich
einen
Vorschlag
eingereicht,
um
die
Rechte
derer,
die
in
den
Niederlanden
arbeiten
und
im
Ausland
wohnen,
bzw.
beabsichtigen,
sich
dort
niederzulassen,
erheblich
einzuschränken.
They
had
tabled
a
proposal
which
would
drastically
reduce
the
rights
of
people
working
in
the
Netherlands
but
living
or
intending
to
live
in
another
country.
Europarl v8
Diese
Änderung
kommt
niederländischen
Rentnern
sehr
zugute,
die
in
den
Niederlanden
weiterhin
ihre
Sozialversicherungsbeiträge
zahlen
und
im
Ausland
wohnen,
aber
bis
dato
in
den
Niederlanden
keine
Leistungen
beanspruchen
konnten,
obwohl
sie
in
das
dortige
System
eingezahlt
haben.
That
change
is
very
good
for
Dutch
pensioners
who
go
on
paying
social
security
contributions
in
the
Netherlands
but
live
abroad
and
have
not
hitherto
been
eligible
to
claim
benefits
in
the
Netherlands
even
though
they
have
been
paying
into
the
system
there.
Europarl v8
Eine
Person,
die
beabsichtigt,
mehr
als
12
Monate
lang
im
Ausland
zu
wohnen,
nachdem
sie
sich
in
den
vorangegangenen
12
Monaten
in
dem
betreffenden
Land
auf
gehalten
hat
(Vereinigtes
Königreich),
oder
die
bereits
im
Ausland
wohnt,
nachdem
sie
sich
zuvor
ein
Jahr
lang
in
dem
betreffenden
Land
aufgehalten
hat
(Irland).
A
person
who
is
intending
to
reside
abroad
for
more
than
12
months
having
been
resident
in
the
country
for
the
previous
12
months
(the
United
Kingdom)
or
who
is
already
a
resident
abroad
having
been
resident
in
the
country
one
year
previously
(Ireland).
EUbookshop v2
Es
fordert
ferner
lokale,
regionale
oder
nationale
Behörden,
die
Wert
darauf
legen,
über
eine
Europäische
Schule
zu
verfügen,
auf,
zusätzliche
Möglichkeiten
einer
praktischen
und
finanziellen
Zusammenarbeit
und
Mitwirkung
zu
sondieren,
dringt
auf
mehr
Unabhängigkeit
für
jede
Europäische
Schule
und
verweist
auf
den
großen
Nutzen
des
Europäischen
Abiturs
für
all
diejenigen
Kinder,
deren
Eltern
für
eine
befristete
Zeit
im
Ausland
wohnen.
It
invited
local,
re
gional
or
national
authorities
that
would
appreciate
having
a
European
School
to
explore
additional
ways
of
practical
and
financial
cooperation
and
participation,
insisted
on
more
independence
for
each
of
the
schools
and
stressed
the
usefulness
of
the
European
baccalaureate
for
children
whose
parents
live
abroad
for
a
limited
period
of
time.
EUbookshop v2
Dies
gilt
ebenfalls
für
Personen,
die
im
Ausland
wohnen,
aber
aufgrund
ihres
niederländischen
Arbeitsverhältnisses
im
Inland
steuerpflichtig
sind.
In
the
Netherlands,
in
principle
all
residents
are
entitled
to
a
pension
regardless
of
nationality
.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
im
Ausland
arbeiten,
dort
wohnen
oder
sich
vorübergehend
dort
aufhalten,
können
mangelnde
Fremdsprachenkenntnisse
zu
einem
Problem
werden,
insbesondere
wenn
es
sich
um
schwierige
Fachbegri�e
im
Bereich
der
Sozialversicherung
handelt.
The
aim
of
this
guide
is
to
give
you
a
general
idea
of
how
European
citizens
exercising
their
right
to
freedom
of
movement
are
protected
by
the
EU
provisions
on
social
security
coordination.
EUbookshop v2
Sind
Sie
mit
einer
endgültigen
Entscheidung
nicht
einverstanden,
können
Sie
innerhalb
eines
Monats
vom
Tage
der
Zustellung
des
Bescheids
an
eine
Beschwerde
bei
der
Geschäftsstelle
des
für
Ihren
Wohnort
in
Belgien
oder,
wenn
Sie
im
Ausland
wohnen,
des
für
Ihren
letzten
Wohnsitz
oder
Aufenthaltsort
in
Belgien
zuständigen
Arbeitsgerichts
hinterlegen
oder
als
Einschreiben
an
diese
Stelle
richten.
If
you
are
not
in
agreement
with
a
definitive
decision,
you
may
lodge
an
appeal
within
a
period
of
one
month
from
the
date
on
which
you
were
notified
of
that
decision.
This
appeal
should
be
sent
either
by
registered
letter
to
or
by
lodging
it
with
the
office
of
the
clerk
of
the
labour
court
(Tribunal
du
Travail/Arbeidsrecht-bank)
of
the
district
where
you
live;
if
you
do
not
reside
in
Belgium,
you
should
submit
your
appeal
to
the
court
of
the
district
where
you
last
lived
in
Belgium.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
im
Ausland
wohnen
wollen,
besorgen
Sie
sich
die
Broschüre
SA29
beim
Postamt
oder
bei
Ihrem
örtlichen
Sozialversicherungsbüro.
Mothers
who
are
members
of
specific
unions
and
en
joy,
therefore,
full
salaries
during
parental
leave,
are
not
entitled
to
parental
allowance.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
im
Ausland
wohnen,
sollten
Sie
Ihre
Beschwerde
an
das
für
Ihren
letzten
Wohn-
oder
Aufenthaltsort
in
Belgien
zuständige
Arbeitsgericht
senden.
If
you
live
abroad,
you
should
send
your
appeal
to
the
labour
court
of
the
district
where
you
last
lived
or
stayed
in
Belgium.
EUbookshop v2
Sie
können
innerhalb
eines
Monats
(bei
Familienleistungen
innerhalb
von
3
Jahren)
vom
Tage
der
Zustellung
des
Bescheids
an
bei
der
Geschäftsstelle
des
für
Ihren
Wohnort
in
Belgien
oder,
wenn
Sie
im
Ausland
wohnen,
des
für
Ihren
letzten
Wohn-
oder
Aufenthaltsort
in
Belgien
zuständigen
Arbeitsgerichts
(Tribunal
du
Travail
—
Arbeidsrechtbank)
eine
Beschwerde
hinterlegen
oder
als
Einschreiben
an
diese
Stelle
richten.
You
may
lodge
an
appeal
within
one
month
(three
years
in
the
case
of
family
benefits)
of
the
date
on
which
you
are
notified
of
the
decision.
If
you
live
in
Belgium,
you
should
either
send
your
appeal
by
registered
letter
to
the
office
of
the
clerk
of
the
competent
labour
court
(Tribunal
du
travail/Arbeidsrechtbank)
in
your
place
of
residence
or
personally
submit
it
to
that
office;
if
you
live
abroad,
you
should
send
your
appeal
to
the
labour
court
of
the
district
where
you
last
lived
or
stayed
in
Belgium.
EUbookshop v2
Da
die
seinerzeit
zuständigen
Versicherungsträger,
bei
denen
die
von
der
betroffenen
Vorschrift
erfassten
Personen
versichert
waren,
nicht
mehr
bestehen
oder
sich
ausserhalb
des
Gebietes
der
Bundesrepublik
Deutschland
befinden,
da
weiterhin
die
in
Rede
stehenden
deutschen
Rechtsvorschriften
bestimmte
Härtefälle
mildern
sollen
,
die
durch
die
Ereignisse
in
Zusammenhang
mit
der
nationalsozialistischen
Herrschaft
und
dem
Zweiten
Weltkrieg
entstanden
sind,
da
schliesslich
die
Zahlung
der
streitigen
Leistungen
an
die
eigenen
Staatsangehörigen
Ermessenssache
ist,
wenn
diese
im
Ausland
wohnen,
sind
die
Leistungen
nicht
als
dem
Bereich
der
sozialen
Sicherheit
zugehörig
anzusehen.
However,
in
the
light
of
the
facts
that
the
competent
insurance
institutions
to
which
the
persons
referred
to
in
the
provision
in
question
had
been
affiliated
no
longer
exist
or
are
situated
outside
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and
that
the
purpose
of
the
German
legislation
in
question
is
to
alleviate
certain
situations
which
arose
out
of
events
connected
with
the
national-socialist
regime
and
the
Second
World
War
and,
finally,
that
the
payment
of
the
benefits
in
question
to
nationals
is
discretionary
where
such
nationals
are
residing
abroad,
those
benefits
are
not
to
be
regarded
as
in
the
nature
of
social
security.
EUbookshop v2