Translation of "Im ausland wohnen" in English

Für Kunden, die im Ausland wohnen:
For customers residing abroad:
CCAligned v1

Wenn Sie im Ausland wohnen, können Sie Immobilien mit gewissen Einschränkungen erwerben.
If you live abroad, you may purchase real estate but certain restrictions apply.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wollte er wenigstens eine Zeit lang im Ausland wohnen.
At the same time he wanted to live abroad, at least for a while.
ParaCrawl v7.1

Das gilt grundsätzlich auch für Personen, die im Ausland wohnen.
This also applies in principle for individuals residing outside Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie im Ausland wohnen, gilt das belgische Recht.
Belgian law applies even if you live abroad.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, mein Mann arbeitet im Ausland. Also wohnen ich und mein Sohn allein.
Um, my husband's abroad, you see... so really, it's just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Ausländer, selbst wenn sie im Ausland wohnen, können in Österreich Vereinsmitglieder werden.
Non-nationals, even when not resident in Austria, are entitled to become members of an association in Austria.
EUbookshop v2

Wenn Sie im Ausland wohnen, kann sich die Beantragung eines biometrischen Reisepasses als schwierig erweisen.
If you reside abroad, applying for a new biometric passport is not always straightforward.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie längere Zeit im Ausland wohnen, darf die SVB Ihre Leistung nicht immer auszahlen.
If you stay abroad for a long period of time, we may have to stop your pension payments.
ParaCrawl v7.1

Die Comdirect nimmt auch Kunden auf, die im Ausland wohnen und nicht deutsch sind.
The Comdirect also accepts customers, who live abroad and are no German citizens.
ParaCrawl v7.1

Russische Staatsbürger, die dauerhaft im Ausland wohnen, können einen internationalen Reisepass vorlegen.
Russian citizens permanently residing abroad may present an international passport.
ParaCrawl v7.1

Russische Staatsbürger, die dauerhaft im Ausland wohnen, können einen internationalen Pass vorlegen.
Russian citizens permanently residing abroad may present an international passport.
ParaCrawl v7.1

Götz: Ich mag es, im Ausland zu wohnen und eine andere Sprache zu sprechen.
Götz: I like living abroad and speaking other languages.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nämlich einen Vorschlag eingereicht, um die Rechte derer, die in den Niederlanden arbeiten und im Ausland wohnen, bzw. beabsichtigen, sich dort niederzulassen, erheblich einzuschränken.
They had tabled a proposal which would drastically reduce the rights of people working in the Netherlands but living or intending to live in another country.
Europarl v8

Diese Änderung kommt niederländischen Rentnern sehr zugute, die in den Niederlanden weiterhin ihre Sozialversicherungsbeiträge zahlen und im Ausland wohnen, aber bis dato in den Niederlanden keine Leistungen beanspruchen konnten, obwohl sie in das dortige System eingezahlt haben.
That change is very good for Dutch pensioners who go on paying social security contributions in the Netherlands but live abroad and have not hitherto been eligible to claim benefits in the Netherlands even though they have been paying into the system there.
Europarl v8

Eine Person, die beabsichtigt, mehr als 12 Monate lang im Ausland zu wohnen, nachdem sie sich in den vorangegangenen 12 Monaten in dem betreffenden Land auf gehalten hat (Vereinigtes Königreich), oder die bereits im Ausland wohnt, nachdem sie sich zuvor ein Jahr lang in dem betreffenden Land aufgehalten hat (Irland).
A person who is intending to reside abroad for more than 12 months having been resident in the country for the previous 12 months (the United Kingdom) or who is already a resident abroad having been resident in the country one year previously (Ireland).
EUbookshop v2

Es fordert ferner lokale, regionale oder nationale Behörden, die Wert darauf legen, über eine Europäische Schule zu verfügen, auf, zusätzliche Möglichkeiten einer praktischen und finanziellen Zusammenarbeit und Mitwirkung zu sondieren, dringt auf mehr Unabhängigkeit für jede Europäische Schule und verweist auf den großen Nutzen des Europäischen Abiturs für all diejenigen Kinder, deren Eltern für eine befristete Zeit im Ausland wohnen.
It invited local, re gional or national authorities that would appreciate having a European School to explore additional ways of practical and financial cooperation and participation, insisted on more independence for each of the schools and stressed the usefulness of the European baccalaureate for children whose parents live abroad for a limited period of time.
EUbookshop v2

Dies gilt ebenfalls für Personen, die im Ausland wohnen, aber aufgrund ihres niederländischen Arbeitsverhältnisses im Inland steuerpflichtig sind.
In the Netherlands, in principle all residents are entitled to a pension regardless of nationality .
EUbookshop v2

Wenn Sie im Ausland arbeiten, dort wohnen oder sich vorübergehend dort aufhalten, können mangelnde Fremdsprachenkenntnisse zu einem Problem werden, insbesondere wenn es sich um schwierige Fachbegri�e im Bereich der Sozialversicherung handelt.
The aim of this guide is to give you a general idea of how European citizens exercising their right to freedom of movement are protected by the EU provisions on social security coordination.
EUbookshop v2

Sind Sie mit einer endgültigen Entscheidung nicht einverstanden, können Sie innerhalb eines Monats vom Tage der Zustellung des Bescheids an eine Beschwerde bei der Geschäftsstelle des für Ihren Wohnort in Belgien oder, wenn Sie im Ausland wohnen, des für Ihren letzten Wohnsitz oder Aufenthaltsort in Belgien zuständigen Arbeitsgerichts hinterlegen oder als Einschreiben an diese Stelle richten.
If you are not in agreement with a definitive decision, you may lodge an appeal within a period of one month from the date on which you were notified of that decision. This appeal should be sent either by registered letter to or by lodging it with the office of the clerk of the labour court (Tribunal du Travail/Arbeidsrecht-bank) of the district where you live; if you do not reside in Belgium, you should submit your appeal to the court of the district where you last lived in Belgium.
EUbookshop v2

Wenn Sie im Ausland wohnen wollen, besorgen Sie sich die Broschüre SA29 beim Postamt oder bei Ihrem örtlichen Sozialversicherungsbüro.
Mothers who are members of specific unions and en joy, therefore, full salaries during parental leave, are not entitled to parental allowance.
EUbookshop v2

Wenn Sie im Ausland wohnen, sollten Sie Ihre Beschwerde an das für Ihren letzten Wohn- oder Aufenthaltsort in Belgien zuständige Arbeitsgericht senden.
If you live abroad, you should send your appeal to the labour court of the district where you last lived or stayed in Belgium.
EUbookshop v2

Sie können innerhalb eines Monats (bei Familienleistungen innerhalb von 3 Jahren) vom Tage der Zustellung des Bescheids an bei der Geschäftsstelle des für Ihren Wohnort in Belgien oder, wenn Sie im Ausland wohnen, des für Ihren letzten Wohn- oder Aufenthaltsort in Belgien zuständigen Arbeitsgerichts (Tribunal du Travail — Arbeidsrechtbank) eine Beschwerde hinterlegen oder als Einschreiben an diese Stelle richten.
You may lodge an appeal within one month (three years in the case of family benefits) of the date on which you are notified of the decision. If you live in Belgium, you should either send your appeal by registered letter to the office of the clerk of the competent labour court (Tribunal du travail/Arbeidsrechtbank) in your place of residence or personally submit it to that office; if you live abroad, you should send your appeal to the labour court of the district where you last lived or stayed in Belgium.
EUbookshop v2

Da die seinerzeit zuständigen Versicherungsträger, bei denen die von der betroffenen Vorschrift erfassten Personen versichert waren, nicht mehr bestehen oder sich ausserhalb des Gebietes der Bundesrepublik Deutschland befinden, da weiterhin die in Rede stehenden deutschen Rechtsvorschriften bestimmte Härtefälle mildern sollen , die durch die Ereignisse in Zusammenhang mit der nationalsozialistischen Herrschaft und dem Zweiten Weltkrieg entstanden sind, da schliesslich die Zahlung der streitigen Leistungen an die eigenen Staatsangehörigen Ermessenssache ist, wenn diese im Ausland wohnen, sind die Leistungen nicht als dem Bereich der sozialen Sicherheit zugehörig anzusehen.
However, in the light of the facts that the competent insurance institutions to which the persons referred to in the provision in question had been affiliated no longer exist or are situated outside the territory of the Federal Republic of Germany and that the purpose of the German legislation in question is to alleviate certain situations which arose out of events connected with the national-socialist regime and the Second World War and, finally, that the payment of the benefits in question to nationals is discretionary where such nationals are residing abroad, those benefits are not to be regarded as in the nature of social security.
EUbookshop v2