Translation of "Im unglück" in English

Wir alle haben die Bilder von diesem Unglück im Fernsehen sehen können.
We have all seen pictures of the accident on television.
Europarl v8

Europa hätte das Unglück im Zusammenhang mit der Prestige verhindern können und müssen.
Europe could have and should have prevented the Prestige disaster.
Europarl v8

Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.
In hard times, you find out who your friends are.
Tatoeba v2021-03-10

Ein offener Schirm im Haus bringt Unglück.
Standing under an open umbrella inside, bad luck.
OpenSubtitles v2018

Dann haben Sie ja Glück im Unglück gehabt.
I daresay, that was a blessing in disguise for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe etwas Glück im Unglück gefunden.
I found a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Das könnte Glück im Unglück sein.
You know? Could be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Gang nicht im Unglück wechseln es ist wieder perfekt.
We can disguise the gear in there and it's perfect.
OpenSubtitles v2018

Aber wisst ihr, vielleicht ist eure Trennung sogar Glück im Unglück.
You know, maybe the two of you splitting up is a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Das bewahrt euch vor allem Unglück im Namen des Malerkönigs.
In the name of the painter king... and Samarkand girls.
OpenSubtitles v2018

Selbst im Unglück bist du ein Sieger.
You always win, even in the worst moments.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das noch Glück im Unglück.
A blessing in disguise, perhaps.
OpenSubtitles v2018

Manchmal hat man Glück im Unglück.
Sometimes bad luck can be good luck.
OpenSubtitles v2018

Jemand hatte ein kleines Unglück im Pool.
Someone had a little... - uh, accident in the pool.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir das als Glück im Unglück.
Let's look at this as a blessing in disguise, huh?
OpenSubtitles v2018

Es war das zweitschwerste Unglück im südafrikanischen Sport.
It was Africa's worst sporting disaster.
WikiMatrix v1

Aber ich hatte Glück im Unglück.
But there was some luck in this misfortune.
OpenSubtitles v2018

Hey, aber wir haben Glück im Unglück.
Hey, I think we got lucky, though.
OpenSubtitles v2018

Manchmal im Leben scheint Unglück das einzige Glück zu sein,
Sometimes in life, it seems like if you don't have bad luck...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war... die Missgeburt der Königin doch ein Glück im Unglück.
Perhaps, after all the queen's miscarriage was a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du hast Glück im Unglück.
You, sir, are a lucky dog.
OpenSubtitles v2018