Translation of "Im unglück" in English
Wir
alle
haben
die
Bilder
von
diesem
Unglück
im
Fernsehen
sehen
können.
We
have
all
seen
pictures
of
the
accident
on
television.
Europarl v8
Europa
hätte
das
Unglück
im
Zusammenhang
mit
der
Prestige
verhindern
können
und
müssen.
Europe
could
have
and
should
have
prevented
the
Prestige
disaster.
Europarl v8
Im
Unglück
erkennt
man
seine
wahren
Freunde.
In
hard
times,
you
find
out
who
your
friends
are.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
offener
Schirm
im
Haus
bringt
Unglück.
Standing
under
an
open
umbrella
inside,
bad
luck.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
Sie
ja
Glück
im
Unglück
gehabt.
I
daresay,
that
was
a
blessing
in
disguise
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
etwas
Glück
im
Unglück
gefunden.
I
found
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
Glück
im
Unglück
sein.
You
know?
Could
be
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Gang
nicht
im
Unglück
wechseln
es
ist
wieder
perfekt.
We
can
disguise
the
gear
in
there
and
it's
perfect.
OpenSubtitles v2018
Aber
wisst
ihr,
vielleicht
ist
eure
Trennung
sogar
Glück
im
Unglück.
You
know,
maybe
the
two
of
you
splitting
up
is
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Das
bewahrt
euch
vor
allem
Unglück
im
Namen
des
Malerkönigs.
In
the
name
of
the
painter
king...
and
Samarkand
girls.
OpenSubtitles v2018
Selbst
im
Unglück
bist
du
ein
Sieger.
You
always
win,
even
in
the
worst
moments.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
noch
Glück
im
Unglück.
A
blessing
in
disguise,
perhaps.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
hat
man
Glück
im
Unglück.
Sometimes
bad
luck
can
be
good
luck.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hatte
ein
kleines
Unglück
im
Pool.
Someone
had
a
little...
-
uh,
accident
in
the
pool.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
das
als
Glück
im
Unglück.
Let's
look
at
this
as
a
blessing
in
disguise,
huh?
OpenSubtitles v2018
Es
war
das
zweitschwerste
Unglück
im
südafrikanischen
Sport.
It
was
Africa's
worst
sporting
disaster.
WikiMatrix v1
Aber
ich
hatte
Glück
im
Unglück.
But
there
was
some
luck
in
this
misfortune.
OpenSubtitles v2018
Hey,
aber
wir
haben
Glück
im
Unglück.
Hey,
I
think
we
got
lucky,
though.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
im
Leben
scheint
Unglück
das
einzige
Glück
zu
sein,
Sometimes
in
life,
it
seems
like
if
you
don't
have
bad
luck...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war...
die
Missgeburt
der
Königin
doch
ein
Glück
im
Unglück.
Perhaps,
after
all
the
queen's
miscarriage
was
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
hast
Glück
im
Unglück.
You,
sir,
are
a
lucky
dog.
OpenSubtitles v2018