Translation of "Im todeskampf" in English
Der
sterbende
Erlöser
vergab
im
Todeskampf
einem
gewöhnlichen
Verbrecher.
And
Christ,
bleeding
and
dying,
took
time
in
his
agony
to
turn
and
pardon
a
common
thief.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ergoss
sich
sein
Blut
im
Todeskampf
über
das
Geländer.
Spattering
blood
on
the
banisters
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Im
Todeskampf
schickt
es
seinen
letzten
Seufzer!
A
wretched
people
is
condemned
to
death!
OpenSubtitles v2018
Madame,
Sie
müssen
aufhören,
sich
Camille
im
Todeskampf
vorzustellen.
Madame,
you
must
try
not
to
imagine
Camille
in
bits
and
pieces.
OpenSubtitles v2018
Geh
und
rette
ein
Volk
im
Todeskampf!
Go
and
save
a
dying
nation!
These
people
call
me
with
your
voice!
OpenSubtitles v2018
Geh,
warte
nicht
länger
und
rette
ein
Volk
im
Todeskampf!
Go,
do
not
delay!
Save
a
dying
nation!
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
Sie
im
Todeskampf
nach
mir
schreien.
Even
if
I
see
you
writhing
in
agony,
calling
me,
I'll
be
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
noch
nie
im
Todeskampf
besiegt.
I
have
never
been
defeated
in
mortal
combat.
OpenSubtitles v2018
Besonders
fühlte
sie
sich
dem
Christus
im
Todeskampf
verbunden.
In
a
particular
way,
she
united
herself
to
Christ
in
agony
on
the
Cross.
ParaCrawl v7.1
Sie
zerdrückten
die
hellroten,
die
sich
im
Todeskampf
krümmten.
They
crushed
the
light
red
ones,
who
cramped
up
in
their
death
throes.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
an
diesem
Verurteilten
im
Todeskampf
am
Kreuz
"anziehend"?
What
is
it
that
“draws”
us
to
the
Condemned
One
in
agony
on
the
Cross?
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
halben
Stunde
im
Todeskampf
färbt
sich
das
Wasser
rot.
After
half
an
hour
agony,
the
ocean
turns
red.
CCAligned v1
Der
Zauberer
ignorierte
den
Dämon
im
Todeskampf.
The
sorcerer
was
ignoring
the
dying
demon.
ParaCrawl v7.1
Ich
befand
mich
bereits
im
Todeskampf.
My
death
was
already
upon
me.
ParaCrawl v7.1
Ihre
wunderschön
geformten
Glieder
bebten
im
Todeskampf
ihrer
Seele.
Her
beautifully
rounded
limbs
quivered
with
the
agony
of
her
soul.
ParaCrawl v7.1
Mein
Kamerad,
höre
auf,
im
Todeskampf
nach
deinen
Freunden
zu
rufen.
My
comrade,
in
your
death-agony
Don't
call
your
friends
in
vain!
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
Männer,
die
sich
im
Todeskampf
krümmten,
als
ich
sie
erschoss.
I
saw
men
crumple
up
in
agony
when
I
shot
them.
OpenSubtitles v2018
Im
Todeskampf
wird
er
das
Virus-
DeinstaIIierungsprogramm
ausspucken...
das
dich
von
dem
fluch
befreit.
In
its
death
throes,
the
car
will
beam
out
the
virus'
uninstall
program...
...
riddingyouof
thecurse.
OpenSubtitles v2018
Hier
begegneten
Gladiatoren
sind
im
Todeskampf
und
verurteilte
Gefangene
haben
gegen
hungrige
Löwen
gekämpft.
It
was
here
that
gladiators
met
in
mortal
combat
and
condemned
prisoners
fought
off
hungry
lions.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
noch
eine
Weile
dauern,
bis
die
sich
im
Todeskampf
windende
Bestie
ruhig
wird.
It
may
take
some
time
for
the
thrashing
about
of
the
beast
in
its
death
throes
to
calm
down.
ParaCrawl v7.1
Der
1967-er
Kriegteilte
dem
säkularen
Panarabismus,
der
schon
im
Todeskampf
war,
den
Todesstoß
aus.
THE
1967
WAR
dealt
the
coup
de
grace
to
secular
pan-Arabism,
already
in
its
death
throes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bauer
tötete
den
Drachen,
und
im
Todeskampf
zerschmetterte
dieser
den
Felsen,
der
den
See
aufstaute.
A
farmer
killed
the
dragon
and
during
its
death
struggle,
it
smashed
the
rocks
which
retained
the
lake.
Wikipedia v1.0
Die
Vorderseite
zeigt
zwei
Adler
im
Todeskampf,
während
auf
der
Rückseite
ein
Eisernes
Kreuz
aufgetragen
ist.
This
was
not
a
goblet,
but
a
trophy
of
two
eagles
engaged
in
a
mid-air
fight.
Wikipedia v1.0
Und
würdest
du
nur
sehen,
wenn
die
Unrecht-Begehenden
sich
mitten
im
Todeskampf
befinden,
während
die
Engel
auf
sie
einschlagen:
"Liefert
eure
Seelen
aus!
And
if
you
could
but
see
when
the
Zalimun
(polytheists
and
wrong-doers,
etc.)
are
in
the
agonies
of
death,
while
the
angels
are
stretching
forth
their
hands
(saying):
"Deliver
your
souls!
Tanzil v1