Translation of "Im todeskampf" in English

Der sterbende Erlöser vergab im Todeskampf einem gewöhnlichen Verbrecher.
And Christ, bleeding and dying, took time in his agony to turn and pardon a common thief.
OpenSubtitles v2018

Dabei ergoss sich sein Blut im Todeskampf über das Geländer.
Spattering blood on the banisters in the process.
OpenSubtitles v2018

Im Todeskampf schickt es seinen letzten Seufzer!
A wretched people is condemned to death!
OpenSubtitles v2018

Madame, Sie müssen aufhören, sich Camille im Todeskampf vorzustellen.
Madame, you must try not to imagine Camille in bits and pieces.
OpenSubtitles v2018

Geh und rette ein Volk im Todeskampf!
Go and save a dying nation! These people call me with your voice!
OpenSubtitles v2018

Geh, warte nicht länger und rette ein Volk im Todeskampf!
Go, do not delay! Save a dying nation!
OpenSubtitles v2018

Auch wenn Sie im Todeskampf nach mir schreien.
Even if I see you writhing in agony, calling me, I'll be here.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde noch nie im Todeskampf besiegt.
I have never been defeated in mortal combat.
OpenSubtitles v2018

Besonders fühlte sie sich dem Christus im Todeskampf verbunden.
In a particular way, she united herself to Christ in agony on the Cross.
ParaCrawl v7.1

Sie zerdrückten die hellroten, die sich im Todeskampf krümmten.
They crushed the light red ones, who cramped up in their death throes.
ParaCrawl v7.1

Was ist an diesem Verurteilten im Todeskampf am Kreuz "anziehend"?
What is it that “draws” us to the Condemned One in agony on the Cross?
ParaCrawl v7.1

Nach einer halben Stunde im Todeskampf färbt sich das Wasser rot.
After half an hour agony, the ocean turns red.
CCAligned v1

Der Zauberer ignorierte den Dämon im Todeskampf.
The sorcerer was ignoring the dying demon.
ParaCrawl v7.1

Ich befand mich bereits im Todeskampf.
My death was already upon me.
ParaCrawl v7.1

Ihre wunderschön geformten Glieder bebten im Todeskampf ihrer Seele.
Her beautifully rounded limbs quivered with the agony of her soul.
ParaCrawl v7.1

Mein Kamerad, höre auf, im Todeskampf nach deinen Freunden zu rufen.
My comrade, in your death-agony Don't call your friends in vain!
ParaCrawl v7.1

Ich sah Männer, die sich im Todeskampf krümmten, als ich sie erschoss.
I saw men crumple up in agony when I shot them.
OpenSubtitles v2018

Im Todeskampf wird er das Virus- DeinstaIIierungsprogramm ausspucken... das dich von dem fluch befreit.
In its death throes, the car will beam out the virus' uninstall program... ... riddingyouof thecurse.
OpenSubtitles v2018

Hier begegneten Gladiatoren sind im Todeskampf und verurteilte Gefangene haben gegen hungrige Löwen gekämpft.
It was here that gladiators met in mortal combat and condemned prisoners fought off hungry lions.
ParaCrawl v7.1

Es kann noch eine Weile dauern, bis die sich im Todeskampf windende Bestie ruhig wird.
It may take some time for the thrashing about of the beast in its death throes to calm down.
ParaCrawl v7.1

Der 1967-er Kriegteilte dem säkularen Panarabismus, der schon im Todeskampf war, den Todesstoß aus.
THE 1967 WAR dealt the coup de grace to secular pan-Arabism, already in its death throes.
ParaCrawl v7.1

Ein Bauer tötete den Drachen, und im Todeskampf zerschmetterte dieser den Felsen, der den See aufstaute.
A farmer killed the dragon and during its death struggle, it smashed the rocks which retained the lake.
Wikipedia v1.0

Die Vorderseite zeigt zwei Adler im Todeskampf, während auf der Rückseite ein Eisernes Kreuz aufgetragen ist.
This was not a goblet, but a trophy of two eagles engaged in a mid-air fight.
Wikipedia v1.0

Und würdest du nur sehen, wenn die Unrecht-Begehenden sich mitten im Todeskampf befinden, während die Engel auf sie einschlagen: "Liefert eure Seelen aus!
And if you could but see when the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) are in the agonies of death, while the angels are stretching forth their hands (saying): "Deliver your souls!
Tanzil v1