Translation of "Todeskampf" in English

So lange sich dies nicht ändert, wird der Todeskampf Haitis andauern.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
News-Commentary v14

Der sterbende Erlöser vergab im Todeskampf einem gewöhnlichen Verbrecher.
And Christ, bleeding and dying, took time in his agony to turn and pardon a common thief.
OpenSubtitles v2018

Eine unbändige Kraft, die mich dazu trieb, den Todeskampf einzuleiten.
A giant strength, urging me to the death struggle.
OpenSubtitles v2018

Weil ich will, dass Ihr Todeskampf ewig dauert, De Cruz.
Because i want you to take a long time to die, de cruz.
OpenSubtitles v2018

Für dich ist es ein Todeskampf.
For you it's a fight to the death.
OpenSubtitles v2018

Wer würde in einem Todeskampf gewinnen.
Who do you think would win in a fight to the death.
OpenSubtitles v2018

Das würde den Todeskampf dann verkürzen, Herr Doktor.
That would shorten the death rate, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Im Todeskampf schickt es seinen letzten Seufzer!
A wretched people is condemned to death!
OpenSubtitles v2018

Geh und rette ein Volk im Todeskampf!
Go and save a dying nation! These people call me with your voice!
OpenSubtitles v2018

Geh, warte nicht länger und rette ein Volk im Todeskampf!
Go, do not delay! Save a dying nation!
OpenSubtitles v2018

Wenn die Nanos wirklich sterben, muss das ihr Todeskampf sein.
If the nano really are dying, then these must be its death throes.
OpenSubtitles v2018

Dieser Beweis wurde uns durch den Todeskampf dieses mutigen Jungen übertragen.
That evidence was delivered to us in death by this brave boy.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wäre toll, aber er führte den Todeskampf.
It was awful. I thought I was really good. Who knew he was dying?
OpenSubtitles v2018

Es scheint, die lila Drazi haben das mit dem Todeskampf gekauft.
It seems the Purple Drazi bought that story of yours about one big fight to the death.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn Sie im Todeskampf nach mir schreien.
Even if I see you writhing in agony, calling me, I'll be here.
OpenSubtitles v2018

Hier werden Experten euch den Todeskampf beibringen.
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death.
OpenSubtitles v2018

Der beste Ort, den Todeskampf zu betrachten, ist die Universität.
And nobody is as well placed to observe its agony, as we are in the university.
OpenSubtitles v2018

Diese Kinder sterben nicht, doch sie liegen in einem furchtbaren Todeskampf.
The new EEC agreements with East European countries must also ensure the best health conditions in hospitals, the fight against AIDS in children and access to education for all.
EUbookshop v2

Was glaubst du, worum's beim Todeskampf geht?
What do you think a fight to the death is all about?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte man in seinem Todeskampf um die Hundehütte kriechen?
Why waste energy crawling to some kennels when you're dying?
OpenSubtitles v2018

Ich will sehen, wie lange dein Todeskampf dauert.
I want to see how long it takes for you to bleed to death
OpenSubtitles v2018