Translation of "Ihren leben" in English
Damals
verfolgte
ich
die
Geschichte
von
afgahnischen
Flüchtlingen
und
ihren
Leben
im
Iran.
At
that
time
I
began
to
follow
the
stories
of
Afghan
refugees
and
their
lives
in
Iran.
GlobalVoices v2018q4
Viele
Kinder
wollen
bis
zur
Heirat
bei
ihren
Eltern
leben.
Many
children
wish
to
live
with
their
parents
until
they
marry.
Wikipedia v1.0
Sie
wollen
ihren
Kindern
im
Leben
die
besten
Chancen
geben.
They
want
to
give
their
children
the
best
chance
in
life.
TED2020 v1
Sie
haben
Ihren
Männern
das
Leben
gerettet,
Colonel.
You,
uh...
you
saved
the
lives
of
your
men,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Für
mich,
ihren
Schöpfer,
leben
und
atmen
sie.
But
to
me,
their
creator,
they
live
and
breathe.
OpenSubtitles v2018
Und
die
sich
umbringt
angesichts
der
Unmöglichkeit,
ihren
Traum
zu
leben.
She
ends
up
committing
suicide
faced
with
the
impossibility
of
making
her
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
also
nicht
nur
ein
paar
Jungs,
die
ihren
Traum
leben.
So
we
are
not
just
some
guys
that
live
the
dream.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Ihren
Sohn
diesem
Leben
aussetzen,
gibt
es
kein
Zurück.
Royalty
is
irreversible.
If
you
expose
your
son
to
this
life,
to
this
world,
there's
no
going
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
spiele
in
ihren
Leben
keine
allzu
große
Rolle.
I
suppose
I've
been
of
little
importance
in
their
lives,
OpenSubtitles v2018
Diese
Gesichter
trugen
sie
in
ihren
Leben
wenn
sie
nicht
gerade
andere
trugen.
These
were
the
faces
they
wore
in
life
when
they
were
not
wearing
others.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihren...
Körper
am
Leben
erhalten,
They
kept
some
husk
of
her
body
alive..
OpenSubtitles v2018
Sag
ihr,
dass
sie
ihr
Leben
nach
ihren
Regeln
leben
soll.
I
need
you
to
tell
her
to
just
keep
living
her
life
on
her
own
terms.
OpenSubtitles v2018
Ich
schnüffle
nicht
in
ihren
Leben
herum.
I
don't
pry
into
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wald
ermöglicht
ihnen
nach
ihren
Bedürfnissen
zu
leben.
They
live
off
the
forest.
The
dam
will
kill
them.
OpenSubtitles v2018
Du
rettest
alle
aus
ihren
langweiligen,
unglücklichen
Leben.
You
save
people
from
their
boring,
miserable
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
paralysiert,
bevor
das
Leben
ihren
Körper
verlässt.
She
is
paralyzed
before
it
leaves
her
body.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
die
Mädchen
können
von
ihren
paar
Kröten
leben?
What
do
you
think
these
girls
live
off,
minimum
wage?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
karrieregeil
und
kann
ohne
ihren
BlackBerry
nicht
leben.
She's
career-obsessed
and
lives
on
her
BlackBerry.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
kleinste
Hoffnung
auf
ein
Wunder
hält
ihren
Glauben
am
Leben.
Even
the
slightest
hope
of
a
miracle
keeps
their
faith
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
uns
das
nur
mit
ihren
Leben
zurückzahlen.
Only
way
they
can
pay
us
back
is
with
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
das
Leben
in
Ihren
Magen
und
leben
dadurch.
You
put
the
life
in
your
belly
and
you
live.
OpenSubtitles v2018
Der
Code,
für
den
meine
Eltern
mit
ihren
Leben
bezahlt
haben!
The
code
that
both
my
parents
have
paid
for
with
their
lives!
OpenSubtitles v2018
Nachdem
sie
Rache
geübt
hatte,
hat
sie
ihren
Sinn
fürs
Leben
verloren.
After
she
gained
her
revenge
she
lost
her
reason
to
live.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
wirkliche
Menschen
denn
in
ihren...
wirklichen
Leben?
What
do
real
people
have,
then,
in
their...
"real
lives"?
OpenSubtitles v2018
Was
tun
die
Menschen,
um
das
Loch
in
ihren
Leben
auszufüllen?
Well,
what
do
people
do
to
fill
up
the
hole
in
their
lives?
OpenSubtitles v2018
Was
manche
von
uns
geben
würden,
um
ihren
Traum
leben
zu
können.
What
some
of
us
wouldn't
give
to
be
living
our
dream.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihren
Leben
...
Bedeutung
verliehen.
I've
given
their
lives
meaning.
OpenSubtitles v2018