Translation of "Ihnen ebenfalls" in English

Für diese Auswahl bekunde ich Ihnen ebenfalls unsere Anerkennung.
I should also like to pass on our thanks to them for their work on selecting the right aspects.
Europarl v8

Der Weg zur Klage muss ihnen ebenfalls offen stehen.
The way to legal action must likewise stand open to them.
Europarl v8

Für Ihre Arbeit in dieser Angelegenheit möchten wir Ihnen ebenfalls danken.
We would also like to thank you for your work on this.
Europarl v8

Was die zweite Frage angeht, stimme ich Ihnen ebenfalls zu.
I also agree with you as regards the second question.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen ebenfalls sagen, dass Koka nicht gleich Kokain ist.
I would also like to say that coca is not cocaine.
Europarl v8

Das Parlament wünscht Ihnen ebenfalls schöne Feiertage.
Parliament also wishes you a Happy Christmas.
Europarl v8

Einige von Ihnen haben ebenfalls das Problem der Beschäftigten angesprochen.
Some of you have also raised the issue of employees.
Europarl v8

Viele von ihnen wurden ebenfalls im Verlag von F. E. Fehsenfeld publiziert.
Many of them were published in the press of Fehsenfeld.
Wikipedia v1.0

Nach dieser Unterrichtung wurde ihnen ebenfalls eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt.
They were also granted a period within which to make representations subsequent to this disclosure.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Kodex wurde Ihnen heute ebenfalls zur Verfügung gestellt.
Copies of the Code have also been made available to you today.
TildeMODEL v2018

Ich danke Ihnen ebenfalls für Ihre Stellungnahme zu den staatlichen Innovationsbeihilfen.
Thank you also for your Opinion on State aid for Innovation.
TildeMODEL v2018

Und was ist, wenn die Banditen ihnen den Wagen ebenfalls klauen?
And what if these criminals steal your car as well?
OpenSubtitles v2018

Es ist Ihnen ebenfalls erlaubt Ihre Geschöpfe zu steuern.
You are also allowed to control your creatures.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würden einige Freunde von ihnen ebenfalls kommen.
Lt seems like some friends of theirs will be coming as well.
OpenSubtitles v2018

Mittelfristig könnte ihnen ebenfalls Gefahr drohen, da China auch nachgelagerte Wertschöpfungsbranchen fördert.
In the medium term they could also be at risk, since China is also promoting downstream, value-added sectors.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, der Titel wurde Ihnen ebenfalls entzogen.
I'm afraid that title has been taken from you, as well.
OpenSubtitles v2018

Von ihnen sind hier ebenfalls Videos.
There are videos of them here, as well.
OpenSubtitles v2018

Bitte sagen Sie ihnen, dass ich ebenfalls begeistert bin.
Please tell them that I am thrilled as well.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschen Ihnen ebenfalls einen guten Abend.
And a good evening to you, sir.
OpenSubtitles v2018

Das kommt Ihnen ebenfalls sehr gelegen.
And that also is very convenient. Isn't it, Mr. Dufresne?
OpenSubtitles v2018

Ich selber möchte Ihnen ebenfalls sehr für Ihre Antwort danken.
I am also very grateful for your reply myself.
Europarl v8

Also will ich Ihnen ebenfalls vertrauen.
So naturally, I'm inclined to trust you.
OpenSubtitles v2018

Aus ihnen läßt sich ebenfalls die Blutpumpenrate errechnen.
It is possible to calculate the blood pump rate from these as well.
EuroPat v2