Translation of "Ich zum beispiel" in English

Ich denke dabei zum Beispiel an Alaska.
I am thinking about Alaska, for example.
Europarl v8

Ich erinnere zum Beispiel an die Helsinki Human Rights Group .
Let me remind you, for instance, of the Helsinki Human Rights Group.
Europarl v8

Ich denke zum Beispiel an den Vorschlag in bezug auf das anzuwendende Gesetz.
The proposal on applicable law, for example.
Europarl v8

Ich denke da zum Beispiel an Tsunamis.
I am thinking of the tsunami.
Europarl v8

Dabei denke ich zum Beispiel auch an die Freizügigkeit von Renten.
And I am thinking too of free movement of benefits.
Europarl v8

Ich denke dabei zum Beispiel an den Asyl- und den Einwanderungsbereich.
I am thinking of asylum and immigration, for example.
Europarl v8

Ich möchte hier zum Beispiel die Steuerfrage nennen.
I stress for example the tax aspect.
Europarl v8

Ich denke da zum Beispiel an verschiedene Gewerkschaften.
I am thinking of a number of trade unions, for instance.
Europarl v8

Ich denke zum Beispiel an die Wiedervereinigung Deutschlands.
I am thinking, for example, of the unification of Germany.
Europarl v8

Ich habe zum Beispiel viele Hinweise zu Änderungsantrag 7 erhalten.
I have seen a number of briefings, for example, about Amendment No 7.
Europarl v8

Bei uns würde ich zum Beispiel die Big bang-Theorie befürworten.
For example, I would support the big bang model for Finland.
Europarl v8

Ich denke da zum Beispiel an den Bereich der EU-Agenturen.
I am thinking, for example, of the area of EU agencies.
Europarl v8

Ich denke zum Beispiel an Österreich und Schweden.
I am referring, for example, to Austria and Sweden.
Europarl v8

Ich denke zum Beispiel an das Problem der Lebensmittelsicherheit.
I am thinking, for example, of the issue of food safety.
Europarl v8

Ich denke zum Beispiel vor allem an China und Indien.
I am thinking in particular of China and India.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich zum Beispiel das Thema Türkei anführen.
I might cite the case of Turkey.
Europarl v8

Ich denke da zum Beispiel an die Ausschreibungen im Bereich neue Produktionskapazitäten.
I am thinking here of invitations to tender, for example relating to new production capacities.
Europarl v8

Ich möchte zum Beispiel die Geschwindigkeit erwähnen.
Let me say something about speed.
Europarl v8

Ich fordere zum Beispiel nach wie vor ein Dioxinregister.
For example, I am still calling for a dioxin register.
Europarl v8

Ich habe zum Beispiel auf den Sonderbericht von Amnesty International Bezug genommen.
In case I did not make myself clear, let me underline the fact that the Commission is exceptionally concerned by particular cases of the abuse of human rights, including the situation affecting women.
Europarl v8

Ich denke zum Beispiel an die Kurden.
I am thinking, for example, of the Kurds.
Europarl v8

Dabei denke ich zum Beispiel an eine Weltumweltorganisation.
I am thinking, for example, of a World Environment Organisation.
Europarl v8

Ich denke da zum Beispiel an den Europäischen Bürgerbeauftragten und den Europäischen Datenschutzbeauftragten.
I am thinking, for example, of the European Ombudsman and the European Data Protection Supervisor.
Europarl v8

Von Anfang an hatte ich zum Beispiel eine Art von Alarmmechanismus eingefordert.
From the very beginning, for example, I have been calling for a kind of warning mechanism.
Europarl v8

Ich meine da zum Beispiel die Reduzierung des Interventionspreises für Magermilchpulver.
I refer by way of illustration to decreasing the intervention price for skimmed milk powder.
Europarl v8

Das zu verstehen, halte ich zum Beispiel für eine enorme Herausforderung.
To understand that, for example, is an enormous challenge.
Europarl v8

Hierbei denke ich zum Beispiel an den spanischen Ministerpräsidenten Aznar.
I have in mind in particular Spain's Prime Minister Aznar.
Europarl v8

Ich denke da zum Beispiel an die Lissabon-Strategie und die Erweiterung.
I have in mind for example the Lisbon strategy and enlargement.
Europarl v8

Ich verweise hier zum Beispiel auf das Zugrabetragen des Legislativrates.
I am referring here, for example, to the Legislative Council getting buried.
Europarl v8