Translation of "Ich werde weitermachen" in English
Im
gleichen
Geist
werde
ich
weitermachen.
I
shall
continue
in
the
same
spirit.
Europarl v8
Ich
werde
dann
weitermachen,
wenn
er
da
ist.
I
shall
continue
when
he
has
arrived.
Europarl v8
Ja
ich
denke,
ich
werde
weitermachen.
Hahahah
ysss
I
think
I
m
going
to
keep
on
going.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
du
dich
nicht
daran
beteiligen
willst...
werde
ich
allein
weitermachen.
But
if
you
want
no
part
in
it,
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
Ihre
Meinung
nicht
geändert
haben,
werde
ich
damit
weitermachen.
And
unless
you
say
otherwise,
that
is
what
I'm
gonna
continue
to
do.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
ihn
uns
zwangsvorladen,
und
ich
werde
weitermachen
mit...
Let's
subpoena
him,
and
I'll
get
on
with...
OpenSubtitles v2018
Solange
du
an
diesem
Fall
dran
bist,
werde
ich
auch
weitermachen.
So
as
long
as
you
are
on
the
case,
I
do
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
werde
da
weitermachen,
wo
Tripp
aufgehört
hat.
Or
maybe
I'll
pick
up
where
Tripp
left
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
weitermachen
und
nehme
das
als
ein
"Ja".
I'm
gonna
go
ahead
and
take
that
as
a
yes.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit,
werde
ich
weitermachen
und
dir
diese
ausgestopften
Viecher
abnehmen.
In
the
meantime,
I'll
go
ahead
and
take
these
stuffed
critters
off
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
weitermachen
und
genau
wie
du
erste
Cheerleaderin
werden.
And
I'm
gonna
go
on
and
be
head
cheerleader
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Arzt,
aber
ich
werde
weitermachen
und
diesen
hier
anrufen.
I'm
not
a
doctor,
but
I'm
gonna
go
ahead
and
call
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
einfach
weitermachen
und
ihn
abstechen.
Uh...
Uh,
I
think
I'm...
I'm
just
going
to
go
ahead
and
stab
him.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
ohne
Sie
weitermachen.
And
I
will
carry
on
without
you.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ruhig
gehen,
ich
werde
hier
eifrig
weitermachen.
You
can
go.
I'll
get
the
information.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einfach
weitermachen
--
ja,
danke,
Mama.
I'm
just
going
to
keep
--
yeah,
thanks,
mom.
TED2020 v1
Ich
werde
weitermachen,
wir
werden
weitermachen.
I
shall
carry
on,
we
shall
carry
on.
EUbookshop v2
Ich
werde
einfach
weitermachen
und
diese
Prophezeiungsgeschichte
als
Knast-Bettgeflüster
abtun.
I'm
just
going
to
go
ahead
and
chalk
this
prophesy
thing
up
to
big-house
pillow
talk.
OpenSubtitles v2018
Wie
werde
ich
weitermachen
ohne
dich?
How
will
I
keep
going
without
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
aus
dem
Knast
komme,
werde
ich
weitermachen.
When
I'm
out
of
jail,
I'll
hunt
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
weitermachen
bis
sie
den
OP
verlassen.
I
will
not
proceed
until
you
leave
this
O.R.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
gutes
Gefühl,
und
ich
werde
weitermachen.
And
that
feels
good.
I
wanna
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
damit
weitermachen,
wenn
das
mein
Job
ist.
And
I'll
continue
to
do
so,
if
that
is
what
you
tell
me
to
do.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
machen
was
du
willst,
aber
ich
werde
weitermachen.
You
can
do
what
you
want,
but
i'm
doin'
the
show,
christian.
OpenSubtitles v2018
Diese
Werbung,
ich
werde
sie
weitermachen.
That
commercial,
I'm
going
to
keep
doing
it.
QED v2.0a
Ich
werde
so
weitermachen,
bis
alle
meine
Teile
in
Kommunikation
miteinander
sind.
I
will
keep
going
until
every
aspect
of
me
is
in
correspondence.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
werde
ich
nicht,
es
zu
stoppen
und
ich
werde
einfach
weitermachen.
Hopefully,
I’m
not
going
to
stop
there
and
I’ll
just
keep
on
going.”
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
weitermachen,
wo
Genosse
Marlow
aufgehört
hat.
I’ll
take
up
where
comrade
Marlow
left
off.
ParaCrawl v7.1
Nächste
Woche
werde
ich
hier
weitermachen.
I'll
continue
next
week.
ParaCrawl v7.1