Translation of "Ich werde weitermachen" in English

Im gleichen Geist werde ich weitermachen.
I shall continue in the same spirit.
Europarl v8

Ich werde dann weitermachen, wenn er da ist.
I shall continue when he has arrived.
Europarl v8

Ja ich denke, ich werde weitermachen.
Hahahah ysss I think I m going to keep on going.
GlobalVoices v2018q4

Wenn du dich nicht daran beteiligen willst... werde ich allein weitermachen.
But if you want no part in it,
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie Ihre Meinung nicht geändert haben, werde ich damit weitermachen.
And unless you say otherwise, that is what I'm gonna continue to do.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie ihn uns zwangsvorladen, und ich werde weitermachen mit...
Let's subpoena him, and I'll get on with...
OpenSubtitles v2018

Solange du an diesem Fall dran bist, werde ich auch weitermachen.
So as long as you are on the case, I do what I do.
OpenSubtitles v2018

Oder ich werde da weitermachen, wo Tripp aufgehört hat.
Or maybe I'll pick up where Tripp left off.
OpenSubtitles v2018

Ich werde weitermachen und nehme das als ein "Ja".
I'm gonna go ahead and take that as a yes.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit, werde ich weitermachen und dir diese ausgestopften Viecher abnehmen.
In the meantime, I'll go ahead and take these stuffed critters off your hands.
OpenSubtitles v2018

Ich werde weitermachen und genau wie du erste Cheerleaderin werden.
And I'm gonna go on and be head cheerleader like you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Arzt, aber ich werde weitermachen und diesen hier anrufen.
I'm not a doctor, but I'm gonna go ahead and call this one.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich werde einfach weitermachen und ihn abstechen.
Uh... Uh, I think I'm... I'm just going to go ahead and stab him.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde ohne Sie weitermachen.
And I will carry on without you.
OpenSubtitles v2018

Du kannst ruhig gehen, ich werde hier eifrig weitermachen.
You can go. I'll get the information.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einfach weitermachen -- ja, danke, Mama.
I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
TED2020 v1

Ich werde weitermachen, wir werden weitermachen.
I shall carry on, we shall carry on.
EUbookshop v2

Ich werde einfach weitermachen und diese Prophezeiungsgeschichte als Knast-Bettgeflüster abtun.
I'm just going to go ahead and chalk this prophesy thing up to big-house pillow talk.
OpenSubtitles v2018

Wie werde ich weitermachen ohne dich?
How will I keep going without you?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich aus dem Knast komme, werde ich weitermachen.
When I'm out of jail, I'll hunt again.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht weitermachen bis sie den OP verlassen.
I will not proceed until you leave this O.R.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein gutes Gefühl, und ich werde weitermachen.
And that feels good. I wanna keep going.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde damit weitermachen, wenn das mein Job ist.
And I'll continue to do so, if that is what you tell me to do.
OpenSubtitles v2018

Du kannst machen was du willst, aber ich werde weitermachen.
You can do what you want, but i'm doin' the show, christian.
OpenSubtitles v2018

Diese Werbung, ich werde sie weitermachen.
That commercial, I'm going to keep doing it.
QED v2.0a

Ich werde so weitermachen, bis alle meine Teile in Kommunikation miteinander sind.
I will keep going until every aspect of me is in correspondence.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich werde ich nicht, es zu stoppen und ich werde einfach weitermachen.
Hopefully, I’m not going to stop there and I’ll just keep on going.”
ParaCrawl v7.1

Ich werde weitermachen, wo Genosse Marlow aufgehört hat.
I’ll take up where comrade Marlow left off.
ParaCrawl v7.1

Nächste Woche werde ich hier weitermachen.
I'll continue next week.
ParaCrawl v7.1