Translation of "Ich wende mich an sie" in English
Frau
Giannakou,
ich
wende
mich
nun
an
Sie.
Mrs
Giannakou-Koutsikou,
I
must
come
to
you.
Europarl v8
Darum
wende
ich
mich
heute
an
Sie.
That
is
why
I
appeal
to
you
today.
Europarl v8
Frau
Ratsvorsitzende,
ich
wende
mich
ausdrücklich
an
Sie.
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
I
address
my
remarks
specifically
to
you.
Europarl v8
Ich
wende
mich
an
Sie
alle
als
Abgeordnete
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
I
would
address
all
you
MEPs
from
different
Member
States.
Europarl v8
Dabei
wende
ich
mich
besonders
an
Sie,
Herr
Kommissar.
I
am
addressing
you
in
particular,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
wende
mich
an
Sie
als
überzeugte
Europäer.
I
am
speaking
to
you
as
the
convinced
Europeans
you
are.
Europarl v8
Deswegen
wende
ich
mich
an
Sie,
Mitglieder
der
menschlichen
Gemeinschaft.
So,
I
look
to
you,
fellow
member
of
the
Earth
community.
TED2013 v1.1
Ich
dachte,
ich
wende
mich
direkt
an
Sie.
I
actually
speak
very
good
French.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
an
Sie
auf
dem
militärischen
Notkanal.
I
am
broadcasting
on
the
emergency
military
channel.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
wende
ich
mich
wieder
an
Sie.
And
this
is
where
I
turn
again
to
you.
TildeMODEL v2018
Mir
ist
lieber,
ich
wende
mich
an
Sie.
I'd
rather
talk
to
you
about
it,
because
Toni
will
listen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
wende
ich
mich
also
an
Sie
beide.
I
approach
you
both
then.
OpenSubtitles v2018
Dann
wende
ich
mich
bestimmt
an
Sie.
Then
I
will
now
where
to
come.
OpenSubtitles v2018
Und
wegen
Ihrer
wende
ich
mich
an
Sie.
I
am
bringing
this
to
you
because
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
gern
an
sie,
wenn
du
erlaubst.
Happy
to
reach
out
to
them
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ferner
wende
ich
mich
an
Sie,
Herr
Ratspräsident!
The
change
of
leadership
there,
with
the
coming
to
power
of
Yuri
Andropov,
led
to
an
offer
of
negotia-
EUbookshop v2
Deshalb
wende
ich
mich
an
Sie.
That
is
why
I
have
come
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
an
Sie,
auf
Knien.
I
turn
to
you
on
my
knees.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
an
Sie,
wenn
ich
meinen
moralischen
Kompass
überprüfen
will.
The
one
I
turn
to
when
I
need
my
moral
compass
checked.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mal
wieder
deprimiert
bin,
wende
ich
mich
an
Sie.
Next
time
I
need
to
be
depressed,
I'll
remember
to
give
you
a
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
an
Sie,
da
ich
um
mein
Leben
fürchte.
My
life
is
on
the
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
an
Sie
als
Geistesverwandten.
Sir,
I
address
you
as
a
kindred
intellect.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
wende
ich
mich
an
Sie.
Which
is
the
reason
that
I'm
addressing
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
erforderlich,
wende
ich
mich
an
Sie
wieder.
If
necessary,
turn
to
you
again.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
keine
Antwort
erhalten
habe,
wende
ich
mich
nun
an
Sie.
I
have
received
no
reply,
so
now
I
am
directing
my
concerns
to
you.
ParaCrawl v7.1
Warum
wende
ich
mich
an
Sie
und
nicht
an
die
anderen
Oppositionsführer?
Why
do
I
address
you
and
not
the
other
leaders
of
the
opposition?
ParaCrawl v7.1
Ich
wende
mich
an
sie
wie
an
Freunde.
I
spoke
to
them
as
I
would
to
friends.
ParaCrawl v7.1