Translation of "Ich versprach" in English
Ich
versprach,
dies
zu
tun.
That
I
promised
to
do.
Europarl v8
Ich
versprach,
für
ein
Jahr
durchzuhalten.
I
promised
to
stick
it
out
for
a
year.
GlobalVoices v2018q4
Ich
versprach
meinen
Investoren
dies
würde
keine
weitere
Fünfte-Welt-Produktion,
So
I
promised
my
investors
this
would
not
be
another
made-in-fifth-world-country
production.
TED2013 v1.1
Ich
versprach
Tom,
dass
ich
nicht
weinen
würde.
I
promised
Tom
that
I
wouldn't
cry.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach,
nichts
zu
sagen.
I
promised
that
I
would
not
say
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach
Tom,
dass
ich
warten
würde.
I
promised
Tom
I'd
wait.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach,
ihm
zu
gehorchen.
I
promised
to
obey
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach
Tom,
ich
würde
nichts
sagen.
I
promised
Tom
I
wouldn't
say
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach,
Tom
einen
Brief
zu
schicken.
I
promised
to
send
Tom
a
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach,
den
Bericht
gründlich
durchzulesen.
I
promised
to
read
the
report
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versprach
meinem
Arzt
auszuspannen,
sobald
ich
kann.
I've
promised
my
doctor
for
sometime
that
I
would
leave
when
I
could.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
den
Kindern,
mit
ihnen
Coney
Island
zu
besuchen.
I
promised
my
kids
I'd
take
them
to
Coney
Island
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
meiner
Tochter,
heute
Abend
unauffällig
zu
bleiben.
I
promised
my
daughter
her
father
wouldn't
be
seen
or
heard
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
jeden
Abend,
wie
ich
es
Ihnen
versprach:
As
promised,
every
night
I
say:
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
meiner
Frau
mit
ihr
neu
anzufangen.
I
promised
her
that
we'd
start
out
on
life
anew.
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
ich,
aber
ich
versprach
deiner
Mutter
bei
deiner
Geburt
etwas.
I
would
have
taken
you
in
tow
a
long
time
ago
but
I
promised
your
mother
something
the
day
you
were
born.
OpenSubtitles v2018
Vor
drei
Monaten
versprach
ich
dir
Flitterwochen.
Three
short
months
ago
I
promised
you
a
honeymoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
meinen
Freunden,
sie
dort
zu
treffen.
I
promised
my
friends
I'd
meet
them
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
ihm,
mit
ihm
zusammenzuarbeiten.
I
promised
I'd
work
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach,
hier
zu
bleiben,
außer
Sichtweite.
I
promised
to
stay
in
my
room,
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Niemand
sollte
von
uns
erfahren,
und
ich
versprach,
unsichtbar
zu
bleiben.
He
didn't
want
anybody
to
know
about
us
and
I
promised
to
stay
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach,
sie
vor
dem
Abflug
anzurufen.
I
promised
I'd
call
her
before
I
left.
OpenSubtitles v2018
Eines
versprach
ich,
das
andere
ist
mein
Wort!
One's
a
promise,
the
other's
my
word!
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach,
dass
es
in
der
nahen
Zukunft
nicht
besser
wird.
And
I
promised
something
else.
In
the
foreseeable
future,
the
noise
won't
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
ihr
Strümpfe
und
Zigaretten.
I
promised
her
some
stockings
and
cigarettes.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
meiner
Frau,
sie
heute
Abend
ins
Ford
Theater
mitzunehmen.
Gentlemen,
I
promised
to
take
Mrs.
Lincoln
to
Ford's
Theater
tonight.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
versprach,
trat
ein.
Jill,
honey,
everything
turned
out
like
I
promised,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach
dir
Ruhm
und
schöne
Kleider.
I'm
a
square
guy.
I
told
you
I'd
make
you
a
star,
that
you'd
have
beautiful
clothes.
OpenSubtitles v2018