Translation of "Ich verfolge" in English

Ich verfolge die Dispute zu neuem und historischen Besitz mit Bedauern.
I follow with displeasure the disputes over both new and historical possessions.
Europarl v8

Ich verfolge die heutige Aussprache mit Interesse.
I have listened with interest to the debate today.
Europarl v8

Ich verfolge die von ihnen ergriffenen Maßnahmen mit großem Interesse.
I am watching for the effects of the measures they are taking with great interest.
Europarl v8

Ich verfolge die Entwicklungen in Südafrika seit nunmehr 30 Jahren.
My own interest in South Africa dates back thirty years.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich verfolge den Fall Tibets schon seit Jahren.
Madam President, I have been following the case of Tibet for years.
Europarl v8

Ich verfolge diesen Rechtsbereich seit längerem.
I have been pursuing this legal area for some considerable time.
Europarl v8

Ich verfolge mit Interesse, wie sich die britische Regierung verhält.
I look with interest to see how the British Government conducts itself.
Europarl v8

Einen zurückhaltenderen Ansatz verfolge ich allerdings hinsichtlich des Kohlesektors.
However, my approach to the coal industry is more guarded.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich verfolge hier im Haus seit 1995 die Klimadiskussion.
Commissioner, I have been following the debate on climate change in this House since 1995.
Europarl v8

Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
TED2013 v1.1

Und seitdem verfolge ich die Entwicklung der Frage der Arbeiterrechte.
And since then I've followed the unfolding issue of worker rights.
TED2013 v1.1

Ich verfolge das gleiche Ziel und Sie offensichtlich auch.
And I'm determined to do the same, and obviously you are, too.
TED2020 v1

So etwas verfolge ich nicht weiter.
I don't keep track of that kind of thing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verfolge diese so genannten Benchmarkrevisionen nun bereits seit 40 Jahren.
I have been tracking these so-called benchmark revisions for about 40 years.
News-Commentary v14

In der Zwischenzeit verfolge ich einen kleinen Hinweis auf eine Zigarette.
In the meantime, I intend to follow up a little clue concerning a cigarette.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge nur meine Art, zu leben.
I've merely been pursuing a way of life.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich verfolge Sie nicht, falls Sie das denken.
Look, I'm not following you, if that's what you think.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, ich verfolge eine Spur.
Tell him I left to chase down a lead.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge die Sache jetzt so acht oder zehn Monate.
I been checking the action maybe eight, ten months now.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin verfolge ich den Fall weiter.
In the meantime I will further follow the case. As you wish.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es Ihnen eben erklärt, ich verfolge Sie keineswegs.
Just like I explained before. I'm in no way following you. I....
OpenSubtitles v2018

Tja, ich verfolge zwei gefährliche Kerle.
It's ok. I'm after 2 dangerous criminals.
OpenSubtitles v2018

Weil ich die Absicht verfolge, Sie zu töten.
Because I intend to kill you.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge drei Männer, die meine Eltern töteten.
I'm after three men who killed my parents.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge einen Mann, einen Banditen.
I'm after a man, an outlaw.
OpenSubtitles v2018