Translation of "Ich trage verantwortung" in English

Als Vorsitzender trage ich schwere Verantwortung.
My responsibility as a chairman is heavy.
TildeMODEL v2018

Ist die Ehe ungültig, trage ich keine Verantwortung.
If this marriage is invalid, I won't have to answer for anything.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht überspitzt wirken, aber ich trage eine schwere Verantwortung.
I don't mean to sound unreasonable. But I do have heavy, heavy responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Hier wohnen nur ehrliche Leute, aber für Wertgegenstände trage ich keine Verantwortung.
Everyone is honest here. But I'm not responsible for valuables. Don't you worry.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für Sie.
I'm sorry, but you are my responsibility.
OpenSubtitles v2018

Dann trage ich die Verantwortung für ihn.
Then he'd be my responsibility, right?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, ich trage Verantwortung.
Tell them I'm a man who is responsible.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für die Insassen im Lager.
My job is to run this camp and account for the prisoners in it.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für Ihre Sicherheit und die des Befehlshabers.
Your security and also the Commander- in-Chief's is my responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die verantwortung für dich.
I am responsible for you.
OpenSubtitles v2018

Paris, Sohn des Priamos, ich trage Verantwortung.
Paris, son of Priam, heir to responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich trage persönlich die Verantwortung dafür, dass uns kein Fehler unterläuft.
I've been put in charge and made personally responsible for any lack of order, or for any mistakes.
OpenSubtitles v2018

Ich trage hier eine Verantwortung und Sie auch.
I have a responsibility here, and so do you.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht, ich trage Verantwortung.
I can't, I have responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Ich trage mehr Verantwortung, kriege aber nicht mehr Lohn.
It's a lot more responsibility with no more pay but, as it grows, Julian says
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für dich.
I owe a responsibility to you.
OpenSubtitles v2018

Ich trage selbst die Verantwortung dafür, daß ich heute vormittag hier bin.
The fact that I am here this morning is entirely my responsibility.
EUbookshop v2

Ich trage die Verantwortung für die Sicherheit dieser Männer.
I have a duty to the safety of these men.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für diese Leute.
I am responsible for these people,
OpenSubtitles v2018

Und dafür trage ich die Verantwortung.
And for that I bear more than a measure of responsibility.
OpenSubtitles v2018

Als Leiter des Protokolls trage ich die Verantwortung für...
As head of protocol, it is vital...
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung, dass das Universum großer Gefahr ausgesetzt ist.
It is my actions that have unleashed great danger on the universe.
OpenSubtitles v2018

Für sie alle trage ich die Verantwortung.
I'd be responsible for all of them.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für Lisbeth.
I am responsible for Lisbeth.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn ich die Verantwortung trage.
Not when I'm in charge.
OpenSubtitles v2018

Und ich trage die Verantwortung, und ich sage dass niemand hier ist.
Okay, mer is a mess, derek is a mess, yoe a mess, And I am in charge, and I say that no one is down here.
OpenSubtitles v2018

Voll und ganz, General, ich trage die volle Verantwortung.
Yes, General, I accept full responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich trage die Verantwortung für Claires Benehmen.
I have to take responsibility for Claire's behavior.
OpenSubtitles v2018