Translation of "Ich spüre" in English

Ich spüre eher einen Anreiz, dieses Programm weiter zu beschleunigen.
I am more inclined to detect an encouragement to speed up the programme.
Europarl v8

Als Vorsitzende der Delegation im parlamentarischen Ausschuss EU-Moldau spüre ich das tagtäglich.
As the head of parliament’s Moldova delegation, I sense that every day.
Europarl v8

Warum spüre ich also dieses große Bedauern?
Why, then, do I have this huge regret?
Europarl v8

Ich spüre hier ein wenig Feindseligkeit.
I'm sensing a little hostility here.
Tatoeba v2021-03-10

Genau jetzt, auf dieser Bühne, spüre ich Angst.
Right now, on this stage, I feel fear.
TED2020 v1

Ich spüre, dass ich sie kenne.
I feel that I do know her.
OpenSubtitles v2018

Dieses magische Kribbeln, das ich spüre?
This magical thrill that I feel?
OpenSubtitles v2018

Ich spüre es tief in meinem Innern.
I feel it here, inside.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre es, du denkst nur an ihn.
You're hanging on to yourself right now To keep from running back to him.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre es in der Nhe.
I feel it... close.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre eine seltsame, schwere Brise.
I feel a strange and heavy breeze.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Abend spüre ich einen schrecklichen Impuls.
All night I've had a terrible impulse to do something.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre das oft auch selbst.
I often feel it myself.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre die Blicke der Toten, die hier lebten.
I feel they are watching us, all the dead people who lived in this city.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber ich spüre es.
In what way? - l don't know, but I can feel it right here.
OpenSubtitles v2018

So spüre ich, was Ihr nächster Schritt sein wird.
This way I can sense your next move.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte doch, ich spüre etwas.
Yeah, you know I thought I felt so...
OpenSubtitles v2018

Ich spüre doch, dass etwas...
I feel something. l--
OpenSubtitles v2018

Tja, mir scheint... spüre ich die Geister wohl doch.
Well, it seems that I- I'm in the mood after all.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre die Rolle einfach nicht.
I just don't feel the role.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre schon gar nichts mehr.
I hardly had time to taste it and now he won't give me any more.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre die Kälte stärker als früher.
I feel the cold more than I did.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass ich der Wahrheit immer näher komme.
I feel I'm getting closer to the truth each minute.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass Sie in großer Gefahr sind.
I feel that you are in grave danger.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es, weil ich es spüre.
I know it because I feel it inside.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, manchmal spüre ich ein ganz seltsames Symptom.
You know, every once in a while I get a very strange sensation.
OpenSubtitles v2018