Translation of "Ich spreche über" in English
Ich
spreche
ganz
speziell
über
die
"Strategie
Europa
2020".
I
am
talking
very
specifically
about
the
Europe
2020
strategy.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
über
alternative
Arten,
Stellung
zu
beziehen.
I
am
talking
about
different
ways
of
reacting.
Europarl v8
Ich
spreche
über
Palästina
und
die
Westsahara.
I
am
talking
about
Palestine
and
Western
Sahara.
Europarl v8
Ich
spreche
über
den
historischen
Namen
dieser
Region,
nämlich
die
Berberei.
I
am
talking
about
the
historical
name
of
this
region,
namely
Barbary.
Europarl v8
Ich
spreche
nicht
über
die
Auswirkungen
gefälschter
Produkte
auf
die
Wirtschaft.
This
is
to
say
nothing
of
the
economic
implications
of
counterfeit
goods.
Europarl v8
Ich
spreche
hierbei
natürlich
über
Bosnien
und
Herzegowina
sowie
Albanien.
Naturally,
I
am
talking
about
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania.
Europarl v8
Ich
spreche
über
Unternehmen,
insbesondere
Kleinbetriebe,
Verbraucher
und
nationale
Verwaltungen.
I
am
talking
about
businesses,
particularly
small
businesses,
consumers,
and
national
administrations.
Europarl v8
Ich
spreche
über
bestimmte
Produkte
wie
Salami
oder
Würstchen.
I
am
talking
about
specific
products,
such
as
salami
or
sausages.
Europarl v8
Ich
spreche
über
Krankenhäuser,
die
jeweils
10
Mio.
USD
kosten.
I
am
talking
about
hospitals
costing
USD
ten
million
each.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
spreche
nicht
häufig
über
das
Thema
Andorra.
Mr
President,
I
do
not
often
speak
on
the
subject
of
Andorra.
Europarl v8
Genauer
gesagt,
spreche
ich
hier
über
das
Modell
der
öffentlich-privaten
Partnerschaft.
To
be
specific,
I
am
talking
here
about
the
public-private
partnership
model.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
spreche
über
China
und
insbesondere
den
Fall
Wei
Jingsheng.
Mr
President,
I
speak
about
China
and
in
particular
the
case
of
Wei
Jingsheng.
Europarl v8
Ich
spreche
über
den
Verkauf
des
weiblichen
Körpers.
I
am
talking
about
the
selling
of
women’s
bodies.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
über
die
türkische
Sichtweise.
At
least,
this
is
the
Turkish
point
of
view.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
nicht
über
eine
quasi-rechtliche
Frage.
I
am
not
making
a
quasi-legal
point.
Europarl v8
Und
deshalb
spreche
ich
über
das
Bedürfnis
Widerspruch
aktiv
zu
verwalten.
And
that's
why
I
talk
about
the
need
to
actively
manage
dissent.
TED2013 v1.1
Ich
spreche
über
Gleichheit,
als
wäre
es
von
Bedeutung.
So
I
keep
talking
about
equality
like
it
matters.
Does
it?
TED2020 v1
Nun
warum
spreche
ich
über
Kühe?
Now
why
am
I
talking
about
cows?
TED2013 v1.1
Ich
spreche
jetzt
über
die
Wirkung
des
iPhone.
I'm
going
to
talk
about
the
effect
of
the
iPhone.
TED2013 v1.1
Ich
spreche
heute
über
die
Beziehung
zwischen
Wissenschaft
und
menschlichen
Werten.
I'm
going
to
speak
today
about
the
relationship
between
science
and
human
values.
TED2013 v1.1
Ich
spreche
heute
über
elektronische
Zeichnungen.
Today,
I'm
going
to
talk
to
you
about
sketching
electronics.
TED2020 v1
Nein,
ich
spreche
über
den
Pan-Afrikanismus
des
gewöhnlichen
Afrikaners.
No,
what
I'm
talking
about
is
the
Pan-Africanism
of
the
ordinary
African.
TED2020 v1
Deshalb
spreche
ich
heute
über
mein
jetziges
Ich.
Naturally,
it
follows
I'm
going
to
speak
about
the
present
me.
TED2020 v1
Heute
spreche
ich
über
KI
und
uns.
Today,
I'm
going
to
talk
about
AI
and
us.
TED2020 v1
Aber
ich
spreche
nicht
nur
über
den
Islam.
But
I'm
not
just
talking
about
Islam.
TED2020 v1
Ich
spreche
nicht
gern
über
Politik.
I
don't
like
to
talk
about
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
spreche
ich
über
die
Bedeutung
des
Sports
in
der
modernen
Gesellschaft.
Today,
I'm
going
to
talk
about
the
importance
of
sport
in
modern
society.
Tatoeba v2021-03-10