Translation of "Ich spreche über" in English

Ich spreche ganz speziell über die "Strategie Europa 2020".
I am talking very specifically about the Europe 2020 strategy.
Europarl v8

Ich spreche hier über alternative Arten, Stellung zu beziehen.
I am talking about different ways of reacting.
Europarl v8

Ich spreche über Palästina und die Westsahara.
I am talking about Palestine and Western Sahara.
Europarl v8

Ich spreche über den historischen Namen dieser Region, nämlich die Berberei.
I am talking about the historical name of this region, namely Barbary.
Europarl v8

Ich spreche nicht über die Auswirkungen gefälschter Produkte auf die Wirtschaft.
This is to say nothing of the economic implications of counterfeit goods.
Europarl v8

Ich spreche hierbei natürlich über Bosnien und Herzegowina sowie Albanien.
Naturally, I am talking about Bosnia and Herzegovina and Albania.
Europarl v8

Ich spreche über Unternehmen, insbesondere Kleinbetriebe, Verbraucher und nationale Verwaltungen.
I am talking about businesses, particularly small businesses, consumers, and national administrations.
Europarl v8

Ich spreche über bestimmte Produkte wie Salami oder Würstchen.
I am talking about specific products, such as salami or sausages.
Europarl v8

Ich spreche über Krankenhäuser, die jeweils 10 Mio. USD kosten.
I am talking about hospitals costing USD ten million each.
Europarl v8

Herr Präsident, ich spreche nicht häufig über das Thema Andorra.
Mr President, I do not often speak on the subject of Andorra.
Europarl v8

Genauer gesagt, spreche ich hier über das Modell der öffentlich-privaten Partnerschaft.
To be specific, I am talking here about the public-private partnership model.
Europarl v8

Herr Präsident, ich spreche über China und insbesondere den Fall Wei Jingsheng.
Mr President, I speak about China and in particular the case of Wei Jingsheng.
Europarl v8

Ich spreche über den Verkauf des weiblichen Körpers.
I am talking about the selling of women’s bodies.
Europarl v8

Ich spreche hier über die türkische Sichtweise.
At least, this is the Turkish point of view.
Europarl v8

Ich spreche hier nicht über eine quasi-rechtliche Frage.
I am not making a quasi-legal point.
Europarl v8

Und deshalb spreche ich über das Bedürfnis Widerspruch aktiv zu verwalten.
And that's why I talk about the need to actively manage dissent.
TED2013 v1.1

Ich spreche über Gleichheit, als wäre es von Bedeutung.
So I keep talking about equality like it matters. Does it?
TED2020 v1

Nun warum spreche ich über Kühe?
Now why am I talking about cows?
TED2013 v1.1

Ich spreche jetzt über die Wirkung des iPhone.
I'm going to talk about the effect of the iPhone.
TED2013 v1.1

Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten.
I'm going to speak today about the relationship between science and human values.
TED2013 v1.1

Ich spreche heute über elektronische Zeichnungen.
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
TED2020 v1

Nein, ich spreche über den Pan-Afrikanismus des gewöhnlichen Afrikaners.
No, what I'm talking about is the Pan-Africanism of the ordinary African.
TED2020 v1

Deshalb spreche ich heute über mein jetziges Ich.
Naturally, it follows I'm going to speak about the present me.
TED2020 v1

Heute spreche ich über KI und uns.
Today, I'm going to talk about AI and us.
TED2020 v1

Aber ich spreche nicht nur über den Islam.
But I'm not just talking about Islam.
TED2020 v1

Ich spreche nicht gern über Politik.
I don't like to talk about politics.
Tatoeba v2021-03-10

Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
Tatoeba v2021-03-10