Translation of "Ich sehe die chance" in English
Seit
langer
Zeit
sehe
ich
die
Chance
für
eine
Freundschaft.
For
the
first
time
in
a
long
while,
I
see
a
possibility
of
friendship.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
die
Chance
auf
einen
Neustart.
I
see
a...
a
chance
to
make
a
new
start.
OpenSubtitles v2018
Genau
in
diesem
ganzheitlichen
Ansatz
sehe
ich
die
große
Chance
für
die
Stiftungsprofessur.
It
is
exactly
in
this
holistic
approach
that
I
see
the
big
opportunity
for
the
endowed
chair.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
die
Chance,
mobil
zu
sein,
als
einen
wichtigen
Teil
der
beruflichen
Bildung
an,
es
sollte
jedoch
mehr
Wert
auf
die
bessere
Harmonisierung
der
verschiedenen
Bildungssysteme
der
Mitgliedstaaten
gelegt
werden
-
einschließlich
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Zertifikaten
und
Diplomen
-,
um
die
Zusammenarbeit
zu
verbessern
und
die
Mobilität
zu
fördern.
The
opportunity
for
mobility
is
an
important
part
of
vocational
education
and
training,
but
more
emphasis
should
be
placed
on
a
better
harmonisation
of
Member
States'
different
education
systems
-
including
mutual
recognition
of
certificates
and
diplomas
-
in
order
to
enhance
collaboration
and
support
mobility.
Europarl v8
Darin
sehe
ich
die
große
Chance
der
Landwirtschaft
und
eines
gesunden
ländlichen
Raums
in
unserem
gemeinsamen
Europa.
I
see
this
as
a
major
opportunity
for
agriculture
and
dynamic
rural
development
in
a
united
Europe.
Europarl v8
Ich
sehe
die
Chance,
dass
man,
wenn
man
Verkehr
günstiger
einkaufen
kann,
mit
der
Ressource,
die
man
dabei
einspart,
zukünftig
mehr
Verkehr
kaufen
kann
und
damit
einen
attraktiveren
öffentlichen
Personennahverkehr
schafft
und
man
all
das,
was
hier
im
Vorfeld
gesagt
wurde,
erreichen
kann,
dass
wir
den
Verkehr
so
attraktiv
machen,
dass
mehr
Menschen
ihn
zukünftig
nutzen.
I
can
see
the
opportunity
of
using
the
resources
saved
by
buying-in
transport
at
more
favourable
rates
to
buy
in
more
transport
in
the
future,
thereby
making
short-distance
transport
more
attractive
and
achieving
all
that
was
said
at
the
outset,
namely
making
transport
so
attractive,
that
more
people
will
use
it
in
the
future.
Europarl v8
Eine
Koalition
der
Landwirte
und
Verarbeiter
mit
den
Konsumenten,
die
Bereitschaft
den
Anliegen
der
Verbraucher
Rechnung
zu
tragen,
darin
sehe
ich
die
Chance
schlechthin
für
unsere
europäische
Landwirtschaft.
As
I
see
it,
European
agriculture's
only
chance
lies
in
partnership
between
farmers,
processing
industries
and
consumers,
in
being
prepared
to
respond
to
consumers'
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Bevölkerungsalterung
hat
potenziell
schwerwiegende
Folgen
für
unsere
Sozialschutzsysteme,
aber
ich
sehe
vor
allem
die
Chance,
eine
gerechtere
und
stärker
integrative
Gesellschaft
zu
schaffen,
in
der
alle
eine
aktive
Rolle
spielen
können,
unabhängig
von
Geschlecht,
Alter,
ethnischer
Herkunft
oder
körperlichen
und
geistigen
Fähigkeiten.
While
the
ageing
of
the
population
could
indeed
place
a
very
serious
strain
on
our
social
protection
systems,
I
see
it
above
all
as
an
opportunity
to
create
a
fairer
and
more
inclusive
society
in
which
everyone
can
play
an
active
role
irrespective
of
gender,
age,
ethnic
origin
or
physical
and
inellectual
capacity.
TildeMODEL v2018
In
der
interdisziplinären
Ausrichtung
des
Halostar-Programms
und
der
damit
gebotenen
Kooperationsmöglichkeiten
sehe
ich
die
einmalige
Chance,
am
wissenschaftlichen
Austausch
der
kooperierenden
Institute
teilzuhaben
und
mein
Engagement
dazu
beizusteuern.
The
interdisciplinary
focus
of
the
Halostar
program
and
hence
the
cooperation
opportunities
have
given
me
a
unique
chance
to
participate
in
the
scientific
exchange
between
the
cooperating
institutions.
Also,
I
have
an
excellent
opportunity
to
contribute
and
use
my
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
die
Chance
für
eine
Vereinbarung,
und
dann
kann
meiner
Ansicht
nach
auch
auf
diesem
Gebiet
ein
Aufschließen
beginnen.
I
believe
there
is
a
chance
to
reach
an
agreement,
and
then
we
can
start
closing
the
gap
in
this
area
as
well.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
sehe
ich
heute
die
Chance,
den
Usern
im
Netz
die
"Faszination
Brettspiel"
zu
vermitteln.
Together,
I
now
see
now
the
opportunity
to
network
users
'fascinated
by
board
games'.
ParaCrawl v7.1
Da
wiederum
sehe
ich
die
große
Chance
von
Unternehmen
wie
Oerlikon:
Sie
beherrschen
verschiedene
Technologien
und
nutzen
bereits
deren
Kombination,
oder
streben
dies
an.
And
this
is
where
we
see
the
greatest
opportunity
for
companies
like
Oerlikon:
They
have
a
command
of
various
technologies
and
already
use
combinations
of
these,
or
are
endeavoring
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
sie
sehen
die
Chance,
zu
etwas
anderem
zu
werden,
jemand
anderes.
I
think
they
see
a
chance
to
become
something
else.
Someone
else.
OpenSubtitles v2018
Im
Zusammenhang
mit
der
gentechnischen
Herstellung
von
Arzneimitteln
sehe
ich
eher
die
Chancen,
die
diese
bietet,
und
wir
sollten
über
die
Risiken
erst
dann
diskutieren,
wenn
wir
die
Fortschritte
bei
der
Behandlung
von
Krankheiten,
die
größere
Plagen
für
die
Menschheit
darstellen,
abschätzen
können.
As
for
the
use
of
genetic
technology
in
the
production
of
pharmaceuticals,
I
can
only
see
the
huge
opportunities
which
this
offers,
and
I
feel
that
there
is
no
point
in
discussing
the
risks
until
we
can
assess
the
advances
that
are
likely
to
be
made
in
the
treatment
of
diseases
which
present
a
major
threat
to
mankind.
Europarl v8
Und
sobald
ich
an
unsere
Kindheit
denke,
ich
weiß
nicht,
dann
seh
ich
irgendwie
die
Chance,
es
bei
Ben
anders
zu
machen.
When
I
think
about
the
way
we
grew
up...
I
don't
know,
I
feel
like
I
have
a
chance
to...
do
something
different
with
Ben,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
die
großen
Chancen
in
der
Kombination
aus
Digitalisierung
und
Medizin,
glaube
an
deren
Erfolg
und
kämpfe
tagtäglich
dafür.
I
think
great
opportunity
is
presented
by
the
combination
of
digitization
and
medicine,
have
faith
in
it
being
a
success
and
fight
for
it
every
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
ständig
an
unserem
Research-
und
Anlageverfahren,
und
ich
sehe
den
Chancen,
die
vor
uns
liegen,
freudig
entgegen.
We
keep
on
improving
our
research
and
investment
process
and
I
look
forward
to
the
opportunities
we
have
in
front
of
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
die
unendlichen
Chancen
und
Möglichkeiten
die
vor
uns
liegen
als
Unternehmen
und
ich
bin
bereit
diese
anzupacken
um
2012
ein
gutes
Jahr
werden
zu
lassen!
I
see
the
endless
opportunities
and
possibilities
that
lay
ahead
of
us
as
a
company
and
I
am
ready
to
embrace
them
to
make
2012
a
great
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Perspektiven
für
ERGO,
mein
Team
und
für
mich
sehe
ich
positiv:
Die
Chancen
am
Markt
sind
enorm
und
wir
sind
gut
aufgestellt
auch
weil
wir
interne
und
externe
Kritik
ernst
nehmen
und
daraus
lernen.
Together,
we
manage
ERGO
sales
partners
from
all
sales
channels.
I
see
the
opportunities
for
ERGO,
for
my
team
and
for
me
as
very
positive.
The
market
presents
enormous
possibilities
and
we
are
well
set
up
to
exploit
these
in
part
because
we
take
both
internal
and
external
criticism
seriously
and
learn
from
it.
ParaCrawl v7.1