Translation of "Ich respektiere" in English
Ich
respektiere
die
Amtsgewalt
des
Parlamentspräsidenten.
I
respect
the
authority
of
the
President
in
Parliament.
Europarl v8
Als
Vizepräsident
respektiere
ich
den
Vorsitz.
As
a
Vice-President,
I
respect
the
Chair.
Europarl v8
Ich
respektiere
Ihre
Aussagen
vollkommen
und
stimme
Ihrer
theoretischen,
politischen
Gesamtanalyse
zu.
I
respect
absolutely
and
agree
with
your
academic
and
general
political
appraisal.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
respektiere
Ihre
Meinungen.
Ladies
and
gentlemen,
I
respect
your
opinion.
Europarl v8
Ich
respektiere
zwar
die
moslemische
Religion,
die
eine
Sache
ihrer
Gläubigen
ist.
I
respect
the
Muslim
religion,
which
is
the
personal
business
of
its
believers.
Europarl v8
Ich
respektiere
natürlich
das
Vereinigte
Königreich
als
Demokratie
und
als
Rechtsstaat.
Certainly,
I
very
much
respect
the
United
Kingdom
as
a
democracy
and
a
country
of
the
rule
of
law.
Europarl v8
Herr
Falconer,
ich
respektiere
Ihre
Freiheit
voll
und
ganz.
Mr
Falconer,
I
fully
respect
your
freedom.
Europarl v8
Sie
sind
Italiener,
ich
bin
Französin,
ich
respektiere
Sie
als
Italiener.
You
are
Italian,
I
am
French,
I
respect
you
as
an
Italian.
Europarl v8
Dafür
respektiere
ich
den
Grundsatz
der
Nichteinmischung
viel
zu
sehr.
I
respect
the
principle
of
non-interference
too
much
for
that.
Europarl v8
Ich
respektiere
den
Standpunkt
von
Frau
Kaufmann
und
Frau
Ždanoka.
I
respect
the
positions
of
Ms
Kaufmann
and
Ms
Ždanoka.
Europarl v8
Ich
respektiere
natürlich
die
Rechte
des
Rates,
Fangmöglichkeiten
festzulegen
und
zuzuteilen.
Of
course,
I
fully
respect
the
rights
of
the
Council
to
set
and
to
allocate
fishing
opportunities.
Europarl v8
Dies
ist
Ihre
Entscheidung,
und
ich
respektiere
sie.
That
discretion
is
your
choice
and
I
respect
it.
Europarl v8
Ich
respektiere
völlig,
was
die
Abgeordneten
sagen.
I
utterly
respect
what
the
Members
of
Parliament
are
saying.
Europarl v8
Ich
respektiere
das,
nur
dann
dürfen
keine
Lücken
im
Programm
entstehen.
I
respect
that,
but
in
such
instances,
there
should
not
be
any
gaps
in
the
programme
later.
Europarl v8
Ich
respektiere
die
verschiedenen
ökonomischen
Philosophien,
die
legitim
vertreten
werden
können.
I
respect
the
different
economic
philosophies
that
can
be
pursued
with
legitimacy.
Europarl v8
Ich
respektiere
die
unterschiedlichen
Ansichten
und
festen
Überzeugungen
in
diesen
Fragen.
I
respect
the
differing
views
and
deeply-held
beliefs
concerning
these
issues.
Europarl v8
Ich
respektiere
natürlich
das
amerikanische
Modell.
Of
course,
I
respect
the
American
model.
Europarl v8
Was
die
Reaktionen
von
Parlament
und
Rat
betrifft,
so
respektiere
ich
sie.
As
far
as
the
response
to
Parliament
and
the
Council
is
concerned,
I
respect
it.
Europarl v8
Ich
respektiere
das,
wenngleich
ich
diese
Meinung
nicht
teile.
Although
it
is
not
an
opinion
that
I
share,
it
is
one
that
I
respect.
Europarl v8
Ich
respektiere
auch
die
durch
den
EG-Vertrag
auf
diesem
Gebiet
auferlegten
Beschränkungen.
I
also
respect
the
legal
constraints
that
the
EC
Treaty
imposes
on
us
in
this
area.
Europarl v8
Ich
respektiere
die
Ansichten
der
Vertreter
der
Linken
und
der
Rechten.
I
respect
the
views
of
people
on
the
left
and
on
the
right.
Europarl v8
Ich
verstehe
und
respektiere
die
Reaktion
der
griechischen
Zyprer.
I
understand
and
I
respect
the
response
of
the
Greek
Cypriots.
Europarl v8
Ich
respektiere
die
patriotischen
Ansichten
der
israelischen
Bevölkerung.
I
respect
the
Israeli
citizens'
patriotic
views.
GlobalVoices v2018q4
In
Wahrheit,
respektiere
ich
mein
Selbst
und
seine
Funktion.
In
fact,
I
respect
my
self
and
its
function.
TED2013 v1.1
Ich
respektiere
alle,
die
immer
ihr
bestes
geben.
I
respect
all
who
always
give
it
their
best.
Tatoeba v2021-03-10
Nun
gut,
er
hat
keine
Angst
und
deshalb
respektiere
ich
ihn.
Well,
he
ain't
afraid,
and
that
makes
me
respect
him.
GlobalVoices v2018q4