Translation of "Ich rate ihnen" in English

Ansonsten rate ich Ihnen bei diesem Thema von Emotionen ab.
I advise everyone not to bring emotion into this subject.
Europarl v8

Ich rate Ihnen daher, zur Abstimmung zu kommen.
I would advise you now to go forward to the vote.
Europarl v8

Ich rate Ihnen, dieses Dokument zu lesen.
I advise you to read this document.
Europarl v8

Das ist die Spritze, zu der ich Ihnen rate.
There is my shot in the arm.
Europarl v8

Ich rate Ihnen dringend, sich einen anderen Rechtsanwalt zu besorgen.
I strongly suggest that you get yourself another lawyer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rate Ihnen nicht, dieses Haus zu kaufen.
I advised you not to buy this house.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rate Ihnen an, das nicht zu tun.
I advise you not to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rate Ihnen deshalb: Versuchen Sie, Ihre Perspektive zu ändern.
So my advice to you is: try to change your perspective.
TED2020 v1

Ich rate Ihnen, Mr. Morgans Angebot anzunehmen.
As your business manager, Judy, I strongly advise you to take Mr. Morgan's offer.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, höflicher zu sein.
If you want to hang around, you'll be polite.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, sich nicht zu bewegen, Mr. Holmes.
I should advise you not to move, Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen zu einem guten Abendessen.
My advice is that you go and have a good dinner.
OpenSubtitles v2018

Aber ich rate Ihnen, sich auf den Frachter zu retten.
Some advice: Get on the cargo ship. It's your last chance.
OpenSubtitles v2018

Miss Hamilton, ich rate Ihnen, es lhren Eltern zu sagen.
Miss Hamilton, my advice is go home and see your parents and tell them.
OpenSubtitles v2018

Mr. Smith, ich rate Ihnen zur Mitarbeit.
Mr. Smith, I advise you to be cooperative.
OpenSubtitles v2018

Danach rate ich Ihnen, ihn aus Castelrosso zu verjagen.
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
OpenSubtitles v2018

Und ich rate Ihnen, dasselbe zu tun.
If you'll take my advice you'll do the same thing... Right now.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, belassen Sie es dabei, ja?
Take my advice, you keep it that way, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, dorthin zurückzugehen, wo Sie herkamen.
My advice to you is to leave. Go back where you came from.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen zu gehen, bevor ich anderer Meinung werde.
Now, you'd better leave before I change my mind. I'm not afraid of that, Dave.
OpenSubtitles v2018

Mein Führer, ich rate Ihnen zur sofortigen Abreise.
That's how you safeguard our Führer. My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately.
OpenSubtitles v2018

Ja, deshalb rate ich Ihnen, den Saustall aufzuräumen und zu verschwinden.
My advice to you is to clean up this mess and get out here.
OpenSubtitles v2018

Mr. Gridley, ich rate Ihnen, das Verfahren etwas ernster zu nehmen.
Mr. Gridley, I advise you to take these proceedings a little more seriously.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, meine Bitte abzulehnen.
My honest advice is to refuse it.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, die Wahrheit zu sagen.
You'd better be telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, es ihr gut zu erklären, Tracy.
You better tell her good, Tracy.
OpenSubtitles v2018

Aber ich rate Ihnen, es lieber zu verkaufen.
But it you take my advice, you'll sell it.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, sich ordentlich zu benehmen.
Take my advice and behave yourself.
OpenSubtitles v2018