Translation of "Ich rate dazu" in English

Ich rate dazu, Tom nichts zu sagen.
My advice is to not tell Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rate dazu, das sofort zu machen.
I'd highly recommend doing that right away.
Tatoeba v2021-03-10

Als dein Partner rate ich dazu...
As your project partner, I would highly recommend that we...
OpenSubtitles v2018

Ich rate dir nur dazu, deine nächsten Züge sorgfältig auszuwählen.
I'm only advising you to choose your next move carefully.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dazu, alles zu vermeiden... was lhre Publicity erhöht.
I strongly advise against doing anything that would heighten your exposure right now.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dazu, dass Ihr den Verhandlungen nicht beiwohnt.
Lord, I would advise that you don't attend the negotiations.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dazu, dass wir warten, wie es der Mann sagte.
I advise we wait, like the man said.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dazu, daß wir diese Diskrepanz klären.
My advice is that we need to clear up this discrepancy.
Europarl v8

Aber ich rate dringend dazu, ihn NICHT ZU VERPASSEN!
But I warmly suggest NOT TO MISS IT!
ParaCrawl v7.1

Joachim Wieland: Ich rate dazu, alle Optionen unvoreingenommen zu prüfen.
Joachim Wieland: I advise them to review all the options objectively.
ParaCrawl v7.1

Ich rate dazu, die aufgeworfenen Fragen ernst zu nehmen.
I would advise the Turkish Government to take the issues raised seriously.
ParaCrawl v7.1

Deshalb rate ich dazu, „Iran“ und „Islam“ nicht gleichzusetzen.
For this reason, I would advise against equating ‘Iran’ and ‘Islam’.
Europarl v8

Weshalb ich erneut dazu rate, den Machtwechsel zu verschieben, bis wir sicher sind.
And this is why I suggest, once more, that we postpone the transfer of power until certainty dawns.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dir dazu, dich um die zu kümmern, die dringlicher sind.
Can I do anything to help?
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen sehr dazu, diese Phase der stillen Introspektion nicht zu überspringen.
My strong advice is to not skip this period of silent introspection.
ParaCrawl v7.1

Ich rate dazu, die Kraft der revolutionären Veränderungen in Ägypten und anderswo nicht zu unterschätzen.
My advice is that the power of revolutionary changes in Egypt and elsewhere should not be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Daher rate ich generell dazu, SSL 3 abzuschalten, in Apache etwa mit folgender Konfiguration:
Therefore I generally recommend to turn off SSL 3, for example in Apache with the following configuration:
ParaCrawl v7.1

Ich rate Dir beispielsweise dazu, die „Such“-Daten bis ins kleinste Detail auseinanderzunehmen.
For example, I urge you to go over the “search” data with a fine tooth comb.
ParaCrawl v7.1

Ich rate dazu, sich einen vom Arbeitsplatz unabhängigen Freundeskreis zu bewahren oder aufzubauen.
My advice is to preserve or build a circle of friends independent of the workplace.
ParaCrawl v7.1

Ich rate euch nicht dazu.
I don't advise you to do.
ParaCrawl v7.1

Ich rate auch nicht dazu, sich an den vielen weniger intelligenten Menschen zu messen.
You also must not think about the many less intelligent people.
ParaCrawl v7.1

Deshalb rate ich dringend dazu, alles, was wir tun, im Rahmen des Völkerrechts und des internationalen Rechts zu tun, und zwar auf der Grundlage einer Entscheidung des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und - und das ist der große gemeinschaftliche Nenner - unter Einbeziehung der Arabischen Liga und der Afrikanischen Union.
I therefore advise, urgently, that everything that we do be done within the framework of international law and, specifically, on the basis of a resolution from the United Nations Security Council and - this is the major common denominator - with the involvement of the Arab League and the African Union.
Europarl v8

Ansonsten rate ich sehr dazu, sich in jedem Fall auch an die jeweilige Botschaft der Mitgliedstaaten zu wenden.
Otherwise I would strongly recommend contacting the appropriate national embassy.
Europarl v8

Ich rate deshalb dazu, hier keine vorschnellen Entscheidungen zu treffen oder vorschnelle Bewertungen vorzunehmen, sondern das in der Konferenz der Präsidenten einmal auf die Tagesordnung zu setzen und mit der Kommission über die Frage zu diskutieren, wie das Eurobarometer insgesamt gehandhabt wird.
I would therefore counsel against us taking premature decisions or carrying out premature assessments; instead, let us just put this on the agenda for the Conference of Presidents and have discussions with the Commission on Eurobarometer’s operations as a whole.
Europarl v8

Wenn Sie eine medizinische Untersuchung akzeptieren - und ich rate dazu - lassen wir Sie in Ruhe.
If you accept to undergo a medical examination, which I advise you to do, we'll leave you alone.
OpenSubtitles v2018

Ich rate dazu, die Helme zu tragen, bis ich die Akklimatisierung Ihrer Körper abgeschlossen habe.
My advice, keeping your helmets on until I finished acclimating your bodies.
OpenSubtitles v2018

Außerdem rate ich generell dazu, daß die Kommission in Zukunft erwägen möge, Zonen auf rechtzuerhalten, die für die Treibnetzfischerei verboten sind, vor allem was die Gattung der Thunfische betrifft, und alle die Schritte fördern möge, die geeignet sind, in der Küstenfischerei ebenso wie in der Hochseefischerei, unsere Fischbestände zu erhalten.
Otherwise, I would make the general recommendation that in future, the Commission should consider banning drift nets in certain fishing zones, particularly in tuna fishing grounds, and encourage all measures to conserve our marine resources, whether in terms of inshore or deepsea fishing.
EUbookshop v2