Translation of "Ich rate dazu" in English
Ich
rate
dazu,
Tom
nichts
zu
sagen.
My
advice
is
to
not
tell
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
rate
dazu,
das
sofort
zu
machen.
I'd
highly
recommend
doing
that
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Als
dein
Partner
rate
ich
dazu...
As
your
project
partner,
I
would
highly
recommend
that
we...
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dir
nur
dazu,
deine
nächsten
Züge
sorgfältig
auszuwählen.
I'm
only
advising
you
to
choose
your
next
move
carefully.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dazu,
alles
zu
vermeiden...
was
lhre
Publicity
erhöht.
I
strongly
advise
against
doing
anything
that
would
heighten
your
exposure
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dazu,
dass
Ihr
den
Verhandlungen
nicht
beiwohnt.
Lord,
I
would
advise
that
you
don't
attend
the
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dazu,
dass
wir
warten,
wie
es
der
Mann
sagte.
I
advise
we
wait,
like
the
man
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dazu,
daß
wir
diese
Diskrepanz
klären.
My
advice
is
that
we
need
to
clear
up
this
discrepancy.
Europarl v8
Aber
ich
rate
dringend
dazu,
ihn
NICHT
ZU
VERPASSEN!
But
I
warmly
suggest
NOT
TO
MISS
IT!
ParaCrawl v7.1
Joachim
Wieland:
Ich
rate
dazu,
alle
Optionen
unvoreingenommen
zu
prüfen.
Joachim
Wieland:
I
advise
them
to
review
all
the
options
objectively.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
dazu,
die
aufgeworfenen
Fragen
ernst
zu
nehmen.
I
would
advise
the
Turkish
Government
to
take
the
issues
raised
seriously.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
rate
ich
dazu,
„Iran“
und
„Islam“
nicht
gleichzusetzen.
For
this
reason,
I
would
advise
against
equating
‘Iran’
and
‘Islam’.
Europarl v8
Weshalb
ich
erneut
dazu
rate,
den
Machtwechsel
zu
verschieben,
bis
wir
sicher
sind.
And
this
is
why
I
suggest,
once
more,
that
we
postpone
the
transfer
of
power
until
certainty
dawns.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dir
dazu,
dich
um
die
zu
kümmern,
die
dringlicher
sind.
Can
I
do
anything
to
help?
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
Ihnen
sehr
dazu,
diese
Phase
der
stillen
Introspektion
nicht
zu
überspringen.
My
strong
advice
is
to
not
skip
this
period
of
silent
introspection.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
dazu,
die
Kraft
der
revolutionären
Veränderungen
in
Ägypten
und
anderswo
nicht
zu
unterschätzen.
My
advice
is
that
the
power
of
revolutionary
changes
in
Egypt
and
elsewhere
should
not
be
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Daher
rate
ich
generell
dazu,
SSL
3
abzuschalten,
in
Apache
etwa
mit
folgender
Konfiguration:
Therefore
I
generally
recommend
to
turn
off
SSL
3,
for
example
in
Apache
with
the
following
configuration:
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
Dir
beispielsweise
dazu,
die
„Such“-Daten
bis
ins
kleinste
Detail
auseinanderzunehmen.
For
example,
I
urge
you
to
go
over
the
“search”
data
with
a
fine
tooth
comb.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
dazu,
sich
einen
vom
Arbeitsplatz
unabhängigen
Freundeskreis
zu
bewahren
oder
aufzubauen.
My
advice
is
to
preserve
or
build
a
circle
of
friends
independent
of
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
euch
nicht
dazu.
I
don't
advise
you
to
do.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
auch
nicht
dazu,
sich
an
den
vielen
weniger
intelligenten
Menschen
zu
messen.
You
also
must
not
think
about
the
many
less
intelligent
people.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
rate
ich
dringend
dazu,
alles,
was
wir
tun,
im
Rahmen
des
Völkerrechts
und
des
internationalen
Rechts
zu
tun,
und
zwar
auf
der
Grundlage
einer
Entscheidung
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
und
-
und
das
ist
der
große
gemeinschaftliche
Nenner
-
unter
Einbeziehung
der
Arabischen
Liga
und
der
Afrikanischen
Union.
I
therefore
advise,
urgently,
that
everything
that
we
do
be
done
within
the
framework
of
international
law
and,
specifically,
on
the
basis
of
a
resolution
from
the
United
Nations
Security
Council
and
-
this
is
the
major
common
denominator
-
with
the
involvement
of
the
Arab
League
and
the
African
Union.
Europarl v8
Ansonsten
rate
ich
sehr
dazu,
sich
in
jedem
Fall
auch
an
die
jeweilige
Botschaft
der
Mitgliedstaaten
zu
wenden.
Otherwise
I
would
strongly
recommend
contacting
the
appropriate
national
embassy.
Europarl v8
Ich
rate
deshalb
dazu,
hier
keine
vorschnellen
Entscheidungen
zu
treffen
oder
vorschnelle
Bewertungen
vorzunehmen,
sondern
das
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
einmal
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen
und
mit
der
Kommission
über
die
Frage
zu
diskutieren,
wie
das
Eurobarometer
insgesamt
gehandhabt
wird.
I
would
therefore
counsel
against
us
taking
premature
decisions
or
carrying
out
premature
assessments;
instead,
let
us
just
put
this
on
the
agenda
for
the
Conference
of
Presidents
and
have
discussions
with
the
Commission
on
Eurobarometer’s
operations
as
a
whole.
Europarl v8
Wenn
Sie
eine
medizinische
Untersuchung
akzeptieren
-
und
ich
rate
dazu
-
lassen
wir
Sie
in
Ruhe.
If
you
accept
to
undergo
a
medical
examination,
which
I
advise
you
to
do,
we'll
leave
you
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dazu,
die
Helme
zu
tragen,
bis
ich
die
Akklimatisierung
Ihrer
Körper
abgeschlossen
habe.
My
advice,
keeping
your
helmets
on
until
I
finished
acclimating
your
bodies.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
rate
ich
generell
dazu,
daß
die
Kommission
in
Zukunft
erwägen
möge,
Zonen
auf
rechtzuerhalten,
die
für
die
Treibnetzfischerei
verboten
sind,
vor
allem
was
die
Gattung
der
Thunfische
betrifft,
und
alle
die
Schritte
fördern
möge,
die
geeignet
sind,
in
der
Küstenfischerei
ebenso
wie
in
der
Hochseefischerei,
unsere
Fischbestände
zu
erhalten.
Otherwise,
I
would
make
the
general
recommendation
that
in
future,
the
Commission
should
consider
banning
drift
nets
in
certain
fishing
zones,
particularly
in
tuna
fishing
grounds,
and
encourage
all
measures
to
conserve
our
marine
resources,
whether
in
terms
of
inshore
or
deepsea
fishing.
EUbookshop v2