Translation of "Ich prüfe" in English

Nun prüfe ich mit Ihnen am konkreten Beispiel, ob das stimmt.
I'm going to take you through a worked example of whether that's really so.
TED2020 v1

Ich prüfe das Konto und gebe Ihnen gleich Bescheid.
I'll check the account and have it for you in a moment.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe alle Identitäten, um den Richtigen zu verhaften.
I have to make sure I'm arresting the right man.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe nur, ob ich meine Erkennungsmarke noch habe.
I'm just checking to see if I got my dog tags.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe das Licht, dann halte ich die Rede.
I'll check the lights, then I make my speech.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe eben noch mal meine Waffen.
I'll just... check my weapons again.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe, ob er gute Nerven hat.
Let's test his nerves.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe die prozentuale Reinheit des Erzes.
Been testing the purity in percentage of the ore.
OpenSubtitles v2018

Ich halte Vorlesungen, prüfe massenweise Studenten.
I've been giving my lectures and examined scores of students.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe mein Spielzeug, Boss.
Checking my yo-yo, Boss.
OpenSubtitles v2018

Erst prüfe ich, ob alle Angaben stimmen.
Officially, you're not married yet.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe mal, ob Klink irgendwas über Ihre Flucht weiß.
I'll check to see if Klink has any information about your defection.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe lieber nochmal mit Loran.
I better check with loran.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe noch mal Belindas Habselig- keiten und durchleuchte ihre Kontakte.
I'll re-examine Belinda's belongings and look into her associations.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe, wem er in der Behörde nahesteht.
I'll see who's closest to Atwood at the bureau, -arrange a meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe Ihre Ausrüstung, okay?
I'm gonna check your kit, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich... prüfe etwas im Intranet der Abteilung.
I'm, uh... checking something on the department intranet.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe derzeit weitere Angebote, aber ich höre Ihnen gerne zu.
I'm currently fielding other offers, But I could always listen to what you have to say.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe das nach, wenn du willst!
I will confirm the citation if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe, ob der Mistkerl Spuren hinterlassen hat.
I'll head out and see if that bastard left any clues for us to track him down.
OpenSubtitles v2018

Sie geben mir einen Namen, ich prüfe das und wir legen los.
You give me a name, I'll verify it myself and bam, we're off to the races.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe das, aber ich erinnere mich an keine E-Mail.
I'll check the list, but I don't remember any email...
OpenSubtitles v2018

Nun, ich prüfe nochmal die Vorbereitung.
Well, I kind of like to oversee the prep.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe, ob Kreditkartenabbuchungen von dem Tag zu bekannten Hackern passen.
I'm gonna check to see if any credit card charges from that day match up with any known hackers.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe die Nummer, von der Sie kontaktiert wurden.
Now, I'll work the number he used to contact you.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich prüfe das nach.
I said I'd look into it.
OpenSubtitles v2018

Du Trottel, ich prüfe damit den Blickwinkel.
You ignoramus. I look at the angles with this, the angles.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfe, ob du ihn verdienst.
I wonder if you deserve him.
OpenSubtitles v2018