Translation of "Ich moechte" in English
Ich
moechte
lieber
nicht
mit
diesen
Leuten
verkehren.
I
must
confess
I
prefer
not
to
consort
with
players.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
diese
Kleine
treffen,
wie
heisst
sie
noch?
I'd
rather
meet
that
little...
how
is
she
called?
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
Sie
um
einen
Gefallen
bitten.
I
want
to
ask
Your
Highness
a
favor.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
Sie
etwas
fragen,
Eure
Hoheit.
I
want
to
ask
you
something,
Your
Highness.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte,
dass
auch
alle
Bewohner
der
Stadt
anwesend
sind.
I
would
like
everyone
in
the
city
present.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
die
Probleme
aber
auch
nicht
ueberbewerten.
But
nor
do
I
want
to
over-estimate
the
problems.
TildeMODEL v2018
Ich
moechte
in
diesem
Zusammenhang
drei
Punkte
hervorheben.
But
I
would
underline
three
points
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Ich
moechte
mich
daher
mit
politischen
Fragen
auseinandersetzen.
I
would
therefore
like
to
deal
here
with
political
issues.
TildeMODEL v2018
Zwei
Dinge
moechte
ich
dagegen
zu
bedenken
geben:
I
should
like
to
put
two
points
forward
to
argue
against
that
interpretation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
moechte
ich
die
Notwendigkeit
einer
engen
Zusammenarbeit
im
Energiebereich
unterstreichen.
In
this
connection
I
should
like
to
stress
the
need
for
close
cooperation
on
energy
matters.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
moechte
ich
nochmals
meinen
Standpunkt
zur
Besteuerung
der
Sparertraege
klarstellen.
In
this
context,
I
would
like
to
remind
you
of
my
position
regarding
the
taxation
of
savings.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Punkt
moechte
ich
einen
Moment
verweilen.
I
should
like
to
dwell
for
a
moment
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Ich
moechte
eine
Kopie
seines
Koerpers
Scan
an
mein
Buero.
I
want
a
copy
of
his
body
scan
sent
to
my
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
die
Liste
aller
im
Gebaeude.
I
want
the
list
of
everyone
in
the
building.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
moechte
einen
Trinkspruch
erheben
auf
einen
wunderbaren
Maedchen-Weggeh-abend.
Okay,
I'd
like
to
propose
a
toast
to
a
wonderful
girls'
night
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte,
dass
du
das
unterschreibst.
I'd
like
you
to
sign
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
gerne
ein
Croissant
kaufen.
I'd
like
to
buy
a
scone.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte,
dass
mein
Schaetzchen
schöne
Sachen
hat.
I
just
want
my
baby
to
have
pretty
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
dich
in
mir
spueren,
die
ganze
Zeite
ueber.
I
need
to
feel
you
inside
me
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
als
Schauspielerin
anerkannt
werden!
I'd
like
to
be
recognized
as
an
actress.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
moechte
gar
nicht
von
hier
weg.
I
never
even
thought
about
leaving.
OpenSubtitles v2018
Das
moechte
ich
aber
zu
gern
rausfinden.
This
is
what
I
must
find
out.
OpenSubtitles v2018
Und
heute
moechte
ich
ihm
vor
allem
Dank
sagen
fuer
meinen
starken
Erstgeborenen.
Today,
I
want
to
thank
God
in
particular
for
my
strong
firstborn.
OpenSubtitles v2018
Fraeulein
Marta,
ich
moechte
Ihnen...
Why
am
i
still
with
him?
OpenSubtitles v2018
Ihm
zu
Ehren
moechte
ich
aus
einem
Psalm
rezitieren:
And
in
his
honour,
I
would
like
to
recite
one
of
the
Psalms:
OpenSubtitles v2018
Fuer
diesen
Ausflug
moechte
ich
elegant
aussehen.
I
want
to
look
elegant
for
this
excursion.
OpenSubtitles v2018
Zunaechst
moechte
ich
mich
bei
allen
Fans
bedanken,
die
so
zahlreich
...
Out
of
the
way!
What
did
we
do!
OpenSubtitles v2018
Ich
moechte
schoen
sein
wie
Osei.
I
wanna
be
beautiful,
like
Osei.
OpenSubtitles v2018