Translation of "Ich möchte klarstellen" in English

Ich möchte klarstellen, daß es sich hier nicht um verbindliche Ausnahmeregelungen handelt.
Let me make it clear that these are not obligatory exemptions.
Europarl v8

Eine Sache möchte ich jedoch klarstellen.
But let me just say one thing very clearly.
Europarl v8

Ich möchte lediglich klarstellen, daß ich Herrn Crowley das Wort erteilt hatte.
I would just make it clear that I gave the floor to Mr Crowley.
Europarl v8

Jetzt möchte ich etwas klarstellen, Frau Kommissarin.
Now I will clarify something for you, Madam Commissioner.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, wie ich heute Abend die Zusatzfragen behandeln werde.
I would just like to make it clear how I will deal with the supplementary questions this evening.
Europarl v8

Ich möchte also klarstellen, daß wir gemeinsam abstimmen können.
So I would like to make it clear that we can vote the same way.
Europarl v8

Ich möchte zwei Dinge klarstellen, meine Damen und Herren.
I would like to clarify two things, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Ich möchte jedoch klarstellen, dass wir nicht gegen das Abkommen sind.
I would like to make it clear, however, that we are not against the agreement.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, dass ich tatsächlich über das Christentum gesprochen habe.
I want to make it clear that I did, in fact, talk about Christianity.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, daß wir nicht gegen die Künstler sind.
I wish to make it clear that we are not against artists.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, daß wir kein Problem haben.
Let me say this: we have no problem.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, dass das Parlament eine exterritoriale Institution ist.
I would like to make it clear that Parliament is an extra-territorial body.
Europarl v8

Ich möchte gern klarstellen, warum ich diese Anfrage gestellt habe.
I would like to clarify why we have made this request.
Europarl v8

Ich möchte eindeutig klarstellen, was diese Entscheidung eigentlich bedeutet.
I want to make very clear what this means.
Europarl v8

Ich möchte noch klarstellen, warum die Kommission einige Änderungsanträge nicht akzeptieren kann.
I should like to clarify why the Commission cannot support certain amendments.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, dass es sich nicht um Erpressung handelt.
I should like to make it clear that this is not blackmail.
Europarl v8

Daher möchte ich klarstellen, worum es hier geht.
I would, therefore, like to clarify matters.
Europarl v8

Ich möchte das nur klarstellen, damit es nicht als Unhöflichkeit gewertet wird.
I would just like to clarify that for fear that it might be seen as discourteous.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, dass dieses Paket eine Einheit bildet.
I would like to make it quite clear that this package forms a whole.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, dass ich insbesondere für den Ausschuss für Haushaltskontrolle spreche.
I should like to make it clear that I am speaking primarily on behalf of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Ich möchte dies klarstellen, bevor ich Herrn Prodi das Wort erteile.
I would like to make that quite clear before I invite President Prodi to speak.
Europarl v8

Ich möchte auch klarstellen, dass dies keine Initiative der Kommission ist.
I would also like to make it clear that this is not a Commission initiative.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte die Situation klarstellen.
Mr President, I wish to clarify the situation.
Europarl v8

Ich möchte unmissverständlich klarstellen, dass dies für die Kommission nicht akzeptabel ist.
I should like to be clear that this is not acceptable to the Commission.
Europarl v8

Ich war bei dieser Aussprache zugegen, das möchte ich klarstellen.
I took part in that debate; let there be no mistake about that.
Europarl v8

Das ist eine echte Studie, und ich möchte klarstellen,
This is an actual study, and let me clarify.
TED2013 v1.1

Ich möchte am Anfang klarstellen, dass diese Rede frei von Urteilen ist.
Now, at the outset, I want to be very clear that this speech comes with no judgments.
TED2020 v1

Zuerst möchte ich klarstellen, dass ich das Stück erworben habe.
First, I acquired this jade through a purchase.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte klarstellen, dass ich nie eine Beziehung mit Alexandra Larcher hatte.
I'd like to say I've never been intimate with Alexandra Larcher.
OpenSubtitles v2018